Traducción generada automáticamente

C'era una volta
Caneda
Había una vez
C'era una volta
Era pequeña, pequeña, pero con hambreEra piccola, piccola, ma con fame
sin padre, sin madre,né padre, né madre,
una hermana que hizo de padre, madre, un futuro para comer, un pasado para golpear hasta sangrar.una sorella che gli fece da padre, madre, un futuro da mangiare, un passato da picchiare a sangue.
Qué altos son los edificios desde la ventana de un taxiCome sono alti i palazzi dal finestrino di un taxi
una niña ve a Dios dentro de un Big Mac Maxiuna bambina vede Dio dentro un Big Mac Maxi
se puede perder dentro como en una jungla desnudadentro ci si può perdere come in una giungla nuda
la piel en la calle es tan crudala pelle sulla strada è così cruda
es real, se convirtió en la princesa de las calles pero la corona era de plástico como su ingenuidadè vera, diventò la principessa delle strade ma la corona era di plastica come la sua ingenuità
usó a los hombres como los hombres jugaban con ella al juego de los hombres, pero eran demoniosusò gli uomini come gli uomini giocavano con lei al gioco degli uomini, ma erano demoni
la vida se convirtió en una escalera, cada escalón era más desnudo, cada escalón era más durola vita diventò una scala, ogni gradino era più nuda, ogni gradino era più dura
ciertas enfermedades es mejor tenerlas antescerte malattie meglio farle prima
pero la coca era tan buena, la droga era tan buena, echó el amor de su escuela.ma la coca era così buona, la droga era così buona, cacciò l'amore dalla sua scuola.
-rit (x1):-rit (x1):
La coca, el oro, el odio por ellosLa coca, l'oro, l'odio per loro
cuando el whisky se acaba el hielo emite un sonido.quando il whiskey finisce il ghiaccio emette un suono.
Emite un sonido, el hielo emite un sonidoEmette un suono, il ghiaccio emette un suono
conquistar una ciudad de arena para luego destruirla.conquistare una città di sabbia per poi distruggerla.
Y las sombras se alargaron, y los escalones se acortaronE le ombre si allungarono, e i gradini si accorciarono
sus fotos en primera plana ya la aburríanle sue foto in prima pagina ormai la annoiavano
esa corona de sal se disolvió en el marquella corona di sale si sciolse in mare
sus lágrimas pero ahora su corazón es la Antártidale sue lacrime ma ormai il suo cuore è l'Antartide
pero llegó un mago y dijo nada es en vanoma venne un mago e disse niente è invano
llegará un príncipe su nombre será Canoarriverà un principe il suo nome sarà Cano
no sabe qué es el amor porque no conoce el odionon sa cos'è l'amore perché non conosce l'odio
te dará un beso, te robará la oscuridadti donerà un bacio, ti ruberà via il buio
sálvala, será tu amante, tu padre, echará fuera las drogassalvala, sarà il tuo amante, tuo padre, caccerà le droghe
será un hermano y su pecado escrito entre las arrugassarà un fratello e il suo peccato scritto tra le rughe
te dará el placer que hace gritarti donerà il piacere che fa urlare
tu cuchillo será un no que lo matará sobre el altar.il tuo coltello sarà un no che lo ucciderà sopra l'altare.
- rit (x1)- rit (x1)
La mujer niña desapareció con su oroLa donna bambina sparì con il suo oro
un esposo y una hija, como el tesoroun marito e una figlia, come il tesoro
después del tercer aborto dejó de jugar contra el banco, la muerte es muy astuta, tanto habría perdidodopo il terzo aborto smise di giocare contro il banco, la morte è troppo astuta, tanto avrebbe perso
volvió al principio, la ciudad es un caramelo sin azúcar, sin esperanzatornò alla partenza, la città è una caramella senza zucchero, senza speranza
la heroína lloró por sus venas, la coca por sus rayasl'eroina pianse per le sue vene, la coca per le sue righe
y la niña regresó a la jungla como un tigre.e la bambina tornò nella giungla come una tigre.
- rit (x1)- rit (x1)
Había una vez en una ciudad, una niña pequeña, pequeña, pequeña, llegó descalza hasta aquí (hasta aquí), escapó con el oro en los pies, (lejos) de esa ciudad.C'era una volta in una città, una bambina piccola, piccola, piccola, giunse a piedi nudi fin qua (fin qua), scappò con l'oro ai piedi, (via) da quella città.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caneda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: