Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 397

Second Round K.O.

Canibus

Letra

Deuxième Round K.O.

Second Round K.O.

{dans la première section Tyson parle sur l'instrumental "Rip Rock"}{in the first section Tyson speaks over the "Rip Rock" instrumental}

[Mike Tyson][Mike Tyson]
Yo Canibus, mec, ça va ?Yo Canibus man, whassup man?
Je t'ai vu sur ce morceau avec Wyclef, mec - tu déchiresI caught you on that cut with Wyclef man - you were boomin
Mais j'ai vu ces enfoirés de fainéants, tu vois ce que je veux dire ?But I caught these foul slouch-ass niggaz, youknowmean?
Parler mal de toi l'autre soirTalkin foul bout you the other night
Au coin du boulevard, mec - j'étais pas d'accordon the corner of the boulevard man - I wasn't with that
Mais je te connais pas assez pour te défendre, tu vois ?but I ain't know you well enough to defend you though right?
Mais on dirait que t'as du vrai talentBut you seem like you got true game
Mais.. écoute bien, mec, ils m'ont manipulé toute ma vieBut.. peep game man, they've been playin me all my life man
Tu sais que j'ai gagné le titre plusieurs fois, j'ai bien fait, tu vois ?You know I won the title a couple of times, did right, youknowmean?
Mais ils peuvent pas nous blesser, mec, on va le faireBut they can't hurt us man, we gon' do it
Monte dans ce ring, mets ces gantsGet up in this ring man put on these gloves
Laisse-moi te montrer comment te défendre, mecLet me show how to handle yourself man
T'as personne avec toi là-dehorsYou don't got nobody out there with you
Je dois te montrer, mec, bouge cette têteI gots to show you man, get up in there move that head man
Viens vers moi, mais quand tu viens, faut que tu viennes pour le sang, mecCome on to me man, but when you come man you gotta come for blood man
Approche-toi de moi, viens défoncer ce mecCome up to me man, come on bust that nigga whole man
Les enfoirés parlent de la merde à ton sujet..Niggaz talkin that shit about you..

Hey, Mike Tyson ici, parlant avec le mec CanibusHey Mike Tyson here speakin with the Canibus man over here
Yo Canibus, ton objectif principal ici c'est de rien faire d'autre queYo Canibus your main objective out here is to do nuttin but
manger, manger, manger, manger des MC's, pour le déjeuner, le petit-déjeunereat eat eat eat MC's, for lunch, breakfast
Hey mec, ils m'ont manipulé toute ma vie, mecHey man they been playin me all my life man
Tu sais que j'ai gagné le titre plusieurs fois, j'ai bien faitYou know I won the title a couple of times did right
Non mais ils peuvent pas nous blesser, mecNo but they can't hurt us man
On va le faire, monte dans ce ring, mets ces gantsWe gonna do it, get up in this ring man, put on these gloves
Laisse-moi te montrer comment te défendre, mecLet me show you how to handle this yourself man

[Canibus][Canibus]
Alors je vais faire savoir au monde la vérité, tu veux pas que je brilleSo I'ma let the world know the truth, you don't want me to shine
Tu as étudié mes rimes, puis tu as posé tes vocals après les miennesYou studied my rhyme, then you laid your vocals after mine
C'est un coup de pute, quelque chose qu'un rappeur homo feraitThat's a bitch move, somethin that a homo rapper would do
Alors quand tu dis que tu es +Platinum+, tu ne lâches que des +Clue's+So when you say that you +Platinum+, you only droppin +Clue's+
J'ai étudié ton passé, lu le livre que tu as écritI studied your background, read the book that you wrote
Recherché tes notes de bas de page, sur comment tu sniffais de la cokeResearched your footnotes, bout how you used to sniff coke
Faisant semblant d'être un modèle de drogue-free, tu me dégoûtesFrontin like a drug-free role model, you disgust me
Je connais des meufs qui t'ont vu fumer de l'herbe récemmentI know bitches that seen you smoke weed recently
Tu te balades en exhibant ton corps parce que ça se vendYou walk around showin off your body cause it sells
De plus, pour éviter le fait que t'as pas de skillsPlus to avoid the fact that you ain't got skills
Fâché contre moi parce que je balance des trucs que les vrais enfoirés ressententMad at me cause I kick that shit real niggaz feel
Alors que 99% de tes fans portent des talons hautsWhile 99% of your fans wear high heels
D'Ice-T à Kool Moe Dee à Jay-ZFrom Ice-T to Kool Moe Dee to Jay-Z
Maintenant tu veux te frotter à moi ? Tu dois être fou !Now you wanna fuck with me? You must be crazy!
Tu dégoulines de jus de merde, et tu peux pas t'en débarrasserYou drippin with wack juice, and you can't get it off
Tu ferais mieux d'être prêt à finir ce que tu commences, enfoiréYou betta be prepard to finish what you start, nigga

[Arbitre][Referee]
Hey hey hey hey, tu restes làHey hey hey hey, you just hold it right there
(Yo, lâche-moi mec)(Yo, get off me man)
On a un coup bas illégal sur le combattant en short bleuWe got an illegal low blow on the fighter in the blue trunks
(Yo, yo, dégage de moi mec)(Yo, yo get the fuck off me man)
Si je vois un de ces coups encore, t'es dehors, frèreIf I see one more of those, you're outta here brotha
(Yo, dégage de mon chemin mec, yo c'est lui qui a commencé)(Yo get out my way man, yo he started this shit)
Tu comprends ? (Va te faire foutre !)You understand? (Fuck you!)
Tu seras disqualifié (Je vais mordre ce mec encore !)You'll be disqualified (I'll bite that nigga again!)
Arrête d'être une petite pute (Lâche-moi mec !)Stop bein a bitch (Get the fuck off me man!)
On est venus voir un combatWe came to see a fight

[Mike Tyson][Mike Tyson]
Yo Canibus, mec, tu dois frapper plus fort que ça, mecYo Canibus man you gotta hit harder than that man
Tu veux pas d'enfoirés de lâches traînant avec moi, mecYou don't want no bitch ass niggaz hangin out wit me man
On est des guerriers, mec, quand on part au combatWe're warriors man, when we go into battle
On sort, ou on sort pas du toutwe come out, or don't come out at all

[Canibus][Canibus]
YoYo
Tu ferais mieux de me donner le respect que je mérite ou je vais le prendre par la forceYou better give me the respect that I deserve or I'ma take it by force
Je vais te balancer avec un colt 45, te faire faire des saltosBlast you with a 45 colt, make you summersault
Te choquer avec quelques centaines de milliers de volts d'éclairsShock you with a couple hundred thousand volt thunderbolts
Avant que tu veuilles la guerre, maintenant tu veux parlerBefore you wanted a war, now you wanna talk
C'est celui qui frappe le plus fort qui compte, pas celui qui frappe en premierIt's about who strikes the hardest, not who strikes first
C'est pourquoi je rigole quand j'entends ce couplet de merdeThat's why I laugh when I hear that wack ass verse
C'était la pire [pause] rime que j'ai jamais entendue de ma vieThat shit was the worse [pause] rhyme I ever heard in my life
Parce que le plus grand rappeur de tous les temps est mort le 9 marscause the greatest rapper of all time died on March 9th
Que Dieu bénisse son âme, repose en paix, gaminGod bless his soul rest in peace kid
C'est grâce à lui que maintenant je sais au moins ce qu'est +What Beef+It's because of him now at least I know +What Beef+ is
Ce n'est pas ce que j'appellerais ça (nah) vois, c'est quelque chose de différentIt's not what I would call this (nah) see this is somethin different
Un enfoiré essayant de gagner sa vie en insultantA faggot nigga tryin ta make a livin offa dissin
Quelqu'un qu'il doit savoir être meilleur que luiSomebody that he gotta know is betta than him
Mais il se la pète, parce qu'il a plus de fric que luibut he feelin himself, cause he got more cheddar than him
Eh bien, laisse-moi te dire quelque chose, tu as peut-être plus de cash que moiWell lemme tell you somethin, you might got mo' cash then me
Mais tu n'as pas les skills pour dévorer un enfoiré comme moiBut you ain't got the skills to eat a nigga's ass like me
Et si tu veux vraiment te montrer, on peut s'affronterAnd if you really want to show off, we can get it on
En direct devant les caméras sur ta propre sitcomLive in front of the cameras on your own sitcom
Je te laisserai balancer un couplet, tant pis, je te laisserai tous les balancerI'll let you kick a verse, fuck it, I'll let you kick em all
J'attendrai même que le public applaudisse [applaudissements]I'll even wait for the studio audience to applaud [cheers]
Maintenant regarde-moi déchirer le tatouage de ton brasNow watch me rip the tat from your arm
Te donner un coup dans les couilles, te piquer ton prix VanguardKick you in the groin, stick you for your Vanguard award
Devant ta mère, ton premier, deuxième et troisième enfantIn front of your mom your 1st, 2nd and 3rd born
Faire en sorte que ta femme prenne le téléphone pour appeler le ministre FarrakhanMake your wife get on the horn call Minister Farrakhan
Pour qu'il puisse me persuader de régler ça, j'ai dit non, c'est lui qui a commencéSo he could persuade me to squash it, I saw naw he started it
Il a oublié ce qu'est un artiste hardcoreHe forgot what a hardcore artist is
Un artiste hardcore est un homme dangereux, comme moiA hardcore artist is a dangerous man, such as myself
Entraîné à courir 20 miles dans le sable fintrained to run 20 miles in soft sand
Sur ou hors terre, programmé pour balancer des centaines de barres à la voléeOn or off land, programmed to kick hundreds of bars off hand
D'une terre perdue et oubliée, tu l'as fait, mecfrom a lost and forgotten land, you done did it man
Tu as craché de la merde de lâcheYou done spitted some wack shittit
Et tu as probablement pensé qu'à cause que ça fait un moment, j'allais oublierAnd probably thought that because it's been a minute I'll forget it
Fuck ça, parce que comme Common et Cube, je vois +The Bitch In Yoo+Fuck that, cause like Common and Cube I see +The Bitch In Yoo+
et je vais faire en sorte que le monde le voie aussi, enfoiréand I'ma make the world see it too, motherfucker

[Arbitre][Referee]
Mesdames et messieurs, nous avons un nouveau champion de poids lyriqueLadies and gentelman, we have a new lyrical weight champion
Par knock-out au deuxième round, 3 minutes et 40 secondes, Can-i-busBy second round knock out, 3 minutes and 40 seconds Can-i-bus

[Mike Tyson][Mike Tyson]
Yo Canibus, mec, tu bouges comme Mike Tyson Jr., mecYo Canibus man, you movin like Mike Tyson Jr. man
Tu es rapide et agile avec ton flow, mecYou in and out and you're agile with you flow man
Mais écoute bien, tu dois manger, mec, c'est ton nom CanibusBut dig right, you got you gotta eat man, that's your name Canibus
Ton agenda entier est de manger ces enfoirés, mecYour whole agenda is to eat these niggaz man
Ils n'ont pas leur place sur la même scène que toiThey have no business to be in the same stage with you
tenant le micro avec toiholdin the mic with you

Mais écoute bien...But dig right...

Mais écoute bien...But dig right...

Mais écoute bien...But dig right...

Mais écoute bien...But dig right...

Hey, Mike Tyson ici, parlant avec le mec CanibusHey Mike Tyson here speakin with the Canibus man over here
Yo Canibus, ton objectif principal ici c'est de rien faire d'autre queYo Canibus your main objective out here is to do nuttin but
manger, manger, manger, manger des MC's pour le déjeuner, le petit-déjeuner, le dînereat eat eat eat MC's for lunch, breakfast, dinner
C'est ton agenda, bébéThat's your agenda baby
Ton agenda est de les consommerYour your agenda to to consume them
Toute leur existence, ils ne peuvent pas exister en ta présenceTheir whole existance, they can't exist in your presence
Le Canibus est ici pour régner pour toujoursThe Canibus is here to rule forever


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canibus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección