Traducción generada automáticamente
When The Sun Turns Black
Cannon-Graham
Quand le soleil devient noir
When The Sun Turns Black
Quand le soleil devient noirWhen the Sun turns black
Je sens le froid et une solitude audacieuseI feel the cold and a loneliness bold
Je crieraisI’d cry out
De mon tas d'espoir perduFrom my hopeless heap
Mais personne ne s'en soucieBut no one cares
Alors je pleurerai en silenceSo I’ll silently weep
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Parce qu'il n'y a pas de retour en arrière‘Cause there’s no way back
Quand le soleil devient noirWhen the Sun turns black
Quand le soleil devient noirWhen the Sun turns black
Le vide engloutitThe empty consumes
Et je vis de restesAnd I'm livin’ off fumes
Et je veux une issueAnd I want a way out
De mon sommeil assombriFrom my blackened sleep
Mais personne ne s'en soucieBut no one cares
Alors je pleurerai en silenceSo I’ll silently weep
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Et je souffriraiAnd I’ll hurt
Parce qu'il n'y a pas de retour en arrière‘Cause there’s no way back
Quand le soleil devient noirWhen the Sun turns black
Laisse-moi être ta lumière guideLet me be your guiding light
Parce que je t'aime, et je jure qu'il y a de l'espoirBecause I love you, and I swear there’s hope
Si tu pouvais seulement savoirIf you could only know
À quel point je t'aime, et à quel point tu es spécial pour moiJust how much I love you, and how special you are to me
Tu verrais, que tu es unique, il n'y a personne comme toiYou’d see, that you’re one of a kind, there’s no one like you
Et tu es irremplaçableAnd you’re irreplaceable
Oui toi, tu es irremplaçableYes you, you’re irreplaceable
Il n'y a personne comme toi. Aucun dans le mondeThere’s no one like you. None in the world
Oui toi, qui entends ma voixYes you, who hears my voice
Tu es irremplaçable et il n'y a personne comme toiYou’re irreplaceable and there’s no one like you
La douleur est réelle, je la ressens aussiThe pain is real, I feel it too
Mais ça passe, parce que rien ne dureBut it passes, ‘cause nothin’ lasts
Alors si tu peux juste me faire confiance une fois de plusSo if you can just trust me one more time
La vie vaut la peine d'être vécue et je t'aiderai à revenirLife’s worth living and I’ll help you back
Quand le soleil devient noirWhen the Sun turn black



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cannon-Graham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: