Traducción generada automáticamente
Metro 3
Cano Y Blunt
Metro 3
Metro 3
(Eeeh iaaaoh)(Eeeh iaaaoh)
To the commander metro 3 from the 90'sPal comandante metro 3 de parte del 90
A dedication to pure Cali flowUna dedicación puro flow del cali
It was from the government, now it's from the gangEra del gobierno, ahora es de la banda
There are tons of people who rule everywhereTiene chingo de gente que donde quiera manda
The metro has always been a big draw, surpassing Reynosa and MaldosaSiempre se la a rifado el metro a rebasa reynosa la maldosa
That's why it's your placePor eso es su plaza
Greetings to the boss, extradited bossSaludos pal jefe, jefe extraditao
For Mr. Oziel, the subway has not forgotten youPal señor oziel el metro no se a olvidao
Miguel Aleman is very well knownMiguel aleman es muy conocido
Matamoros, Dias Ordaz Camargo are witnessesMatamoros, dias ordaz camargo son testigos
Like crazy life but this one is mafiaComo vida loca pero está es mafiosa
Arguelles delta Oscar, the rooster and all of ReynosaArguelles delta Oscar, el gallo y todo reynosa
He always goes to support when there is a bumpSiempre va al apoyo cuando ay un topon
Whether green or blue, they open with the toastSean verdes o azules se abren con el toston
Guys like 3 are standing out and the last meter keeps respondingVatos como el 3 se estan distingiendo y el ultimo metro sige respondiendo
He loves his family, for her he is a determined man who is respected wherever he goesQuiere a su familia por ella se flete un hombre decidido donde quiera se respeta
People, the thing as it is, is dedicated to Mr. Metro 3Sobres gente la cosa como es, viene dedicada pal señor metro 3
One of the good ones in the kingdom, his landUno de los bueno en reyno su terreno
With the short one with the horn he sends you to hellCon la corta con el cuerno te manda pal infierno
He is the 3rd gentleman of respect bandit known as the metroEl es el 3 señor de respeto bandido conocido como el metro
They wanted to give him a low price, that's very trueLe han querido dar pa bajo eso es muy cierto
Those who tried have been left in the concreteLos que lo intentaron han quedado en el concreto
People control few do not see itLa gente controla pocos no lo ven
All controlled by Commander 3Todo controlado por el comandante 3
All your people ready at any timeToda su gente lista a cualquier horario
Trout is on guard, the hitmen are readyTrucha ta la guardia listos los sicarios
He really took the fall in this job, that's why he earned the position of bossEn este jale se la rifado cabron por eso se a ganado el puesto de patron
It has good people, well-rounded people in chargeTiene gente bien sobres gente bien pilas al mando
Very felonious people who are always looking out for himGente bien felona que siempre lo anda cuidando
A 111 for the black brotherUn 111 para el negro su carnalito
Always ready for the raffle back in 95Siempre bien listo se la rifa alla en el 95
Greetings to those people who have gone to prisonSaludos a esa gente que a prisión a ido
And much respect to the fallen warriorsY mucho respeto a los guerreros caidos
People, the thing as it is, is dedicated to Mr. Metro 3Sobres gente la cosa como es, viene dedicada pal señor metro 3
One of the good ones in the kingdom, his landUno de los bueno en reyno su terreno
With the short one with the horn he sends you to hellCon la corta con el cuerno te manda pal infierno
Through gaps and roads it buzzes without fearPor brechas y carreteras zumba sin miedo
Trout is the escort carrying the ironsTrucha esta la escolta cargando los fierros
Determined man, there are no panics hereHombre decidido aquí no hay panikeos
They are entrusted by Saint Jude ThaddeusSalen encomendados por San Juditas tadeo
They are pure warrior soldiers of the mafiaSon puros guerreros soldados de la mafia
Ready to crash wherever they are stampedListos para el topon donde quiera se estampan
This one goes to 3 with a thug styleEsta va pal 3 con estilo malandro
For one of the good guys in Reynosa controllingPara uno de los buenos en Reynosa controlando
People, the thing as it is, is dedicated to Mr. Metro 3Sobres gente la cosa como es, viene dedicada pal señor metro 3
One of the good ones in Reyno his landUno de los bueno en Reyno su terreno
With the short one with the horn he sends you to hellCon la corta con el cuerno te manda pal infierno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cano Y Blunt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: