Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 166

Habiba

CANO

Letra

Habiba

Habiba

Ma chérieSkinny

Tes lèvres et tes cheveuxSon tus labios y tu pelo
Tes petits yeux marronSon tus ojitos marrones
Je voulais bien de l'argentYo quería bien de dinero
Pour me libérer des trahisonsPa quitarme de traiciones
Je ne sais pas si choisir la rueNo sé si elegir la calle
Ou tes courbes d'attractionO tus curvas de atracciones
Même si je choisis l'argentAunque sí elijo el dinero
Je me débarrasserai des peines d'amourMe quitaré mal de amores

Pour moi, tu étais mon modèle et la meilleure compagnieTú pa mí eras mi modelo y la mejor compañía
Si personne ne t'a vraiment aimé, c'est parce qu'ils ne te voulaient pasSi nadie supo llevarte fue porque no te quería
Tu te sentais comblée avec moi et mon âme était videTe sentías llena conmigo y mi alma estaba vacía
Parce que j'étais dans la merde et ça, tu le savaisPorque yo estaba en la mierda y eso tú sí lo sabías

N'oublie jamais que tu es le meilleur de mes plaisirsNunca olvides que tú eres el mejor de mis placeres
Que si je t'ai à mes côtés, pas besoin de mille femmesQue, si te tengo a mi lado, no hacen falta mil mujeres
Parfois, je n'ai pas le temps, à cause de la rue ou de l'argentA veces no tengo tiempo, por la calle o el dinero
Mais quand je serai riche, je te donnerai ce que tu veuxPero, cuando me haga rico, te daré lo que tú quieres

Et parfois je me demande si ce qu'on avaitY es que a veces me pregunto si lo nuestro
C'était du vent, si vraiment tu m'aimais comme tu l'as dit ce jour-làEra mentira, si de verdad me querías como dijiste aquel día
Que si je deviens un peu bête, je t'écrirai de la poésieQue, si me pongo tontico, yo te escribo poesía
Que même si rien ne fonctionne, je t'aime encoreQue aunque ya nada funcione yo te quiero todavía

Et maintenant que la gloire arrive et que les femmes viennent toutes seulesY ahora que la fama asoma y las mujeres vienen solas
Je veux que tu sois à mes côtés parce que tu n'es pas comme les autresQuiero que estés a mi lado porque no eres como todas
Je sais que j'ai été un filou, un chercheur de fric dans mon coinSé que yo he sido un liante, un buscavidas por mi zona
Mais faire ce que j'ai fait ne fait pas de moi une mauvaise personnePero hacer lo que yo hice no me hace mala persona

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party

Et même si parfois je me perds, que je pars sans donner de détailsY aunque a veces yo me raye, me vaya sin dar detalles
Mes soucis n'étaient pas avec toi, mon problème c'était la rueMis rollos no eran contigo, mi problema era la calle
Et je lui dois tout, elle m'a fait grandirY es que le debo todo a ella, ella es la que me hizo grande
Celle qui a donné mille joies, a fait pleurer ma mèreLa que dio mil alegrías, hizo llorar a mi madre

Et je te le dis de tout cœur, je ne suis pas ce que tu attendsY te digo de corazón que yo no soy lo que esperas
Ni un poète, ni une star, mais pas non plus n'importe quiNi un poeta, ni una estrella, pero tampoco cualquiera
Et je veux que tu comprennes bien que je dois faire de l'argentY quiero que tengas claro que tengo que hacer dinero
Pour me débarrasser des problèmes, pour me débarrasser des problèmesPa quitarme de problemas, pa quitarme de problemas

Et si je suis sincère, la vérité, je ne te comprends pasY si te soy sincero, la verdad, no te comprendo
La vérité, je ne te comprends pas, la vérité, je ne te comprends pasLa verdad, no te comprendo, la verdad, no te comprendo
Je t'ai cherché dans mille endroits et je ne te trouve nulle partTe he buscado en mil lugares y es que en ninguno te encuentro
Et je ne te trouve nulle part, et je ne te trouve nulle partY es que en ninguno te encuentro, y es que en ninguno te encuentro

Et j'ai essayé de te comprendre et la vérité, je ne te comprends pasY es que he intentado entenderte y la verdad, que no te entiendo
La vérité, je ne te comprends pas, la vérité, je ne te comprends pasLa verdad, que no te entiendo, la verdad, que no te entiendo
J'ai fait beaucoup de choses mauvaises et je ne regrette rienHice muchas cosas malas y de ni una me arrepiento
Et je ne regrette rien, et je ne regrette rienY de ni una me arrepiento, y de ni una me arrepiento

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party

Ma chérie, je vais t'acheter une FerrariSmahle habiba dialy, yo te voy a comprar un Ferrari
Tu sais que je t'aime, que je ne te mens pas, ma belleQue tú sabes que te quiero, que yo no te miento, cari
On est dans la rue, mami, si tu es faite pour moiEstamos en la calle, mami, si es que tú estás hecha pa mí
On bouge pour l'argent, ni pour la gloire, ni pour la fêteNos movemos por dinero, ni por fama, ni por party


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CANO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección