
Llovía
Canserbero
It Was Raining
Llovía
Benito is out there rolling with FernandoBenito se la está andando con Fernando
She's already eighteen and she's super braveYa tiene dieciocho y es súper valiente
With a long comb he is movingCon un peine largo se está desplazando
And there is no being that can make him see that death is thereY no hay ser que le haga ver que por ahí está la muerte
Fernando’s the one behind the wheel in the hoodFernando es quien lleva el volante en el barrio
His coke sells like hot bread on SundaySu merca se vende como pan caliente
And tonight they’re heading to the rival alleyY esta noche van pa’ donde los del callejón contrario
To settle a couple of long-standing scoresA saldar un par de cuentas pendientes
Dark windows, dark conscience, dark nightVentanas oscuras, conciencia oscura, noche oscura
Benito suddenly points at the snitchBenito apunta al traidor de repente
Clear orders: Make sure the math is clearOrdenes claras y pa’ poner todas las cuentas claras
And they put two in the traitor’s foreheadLe clavan al traidor dos en la frente
And the blood kept raining, raining, rainingY la sangre llovía, llovía, llovía
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
And the blood kept raining, raining, rainingY la sangre llovía, llovía, llovía
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
Es can, es can, es can, es canEs can, es can, es can, es can
Fernando says to Benito: I love you, broFernando dice a Benito: Te quiero parcero
And like a real one, gives him cash, then they dip to the ghettoY de caballero le da dinero y al ghetto se van a
To celebrate, no more rivals in the plazaCelebrar que ya no hay compe' en la plaza
But soon the threat of revenge pulls up at his casaPero pasa que a su casa llegó la amenaza de venganza
My God, take care of Benito, says the motherDios mío, cuida a Benito say la madre
Every time you see that it's late on the clockCada vez que ve que en el reloj es tarde
Venezuela is on fire, my friendVenezuela está candela mi compadre
Grandparents say when they hear about bloodDicen los abuelos cuando oyen de sangre
Hoodie jacket, 10:05 PMChaqueta con capucha, 10:05 PM
Left hand in his pocket, right got a ring and a cigaretteIzquierda en el bolsillo, en la derecha anillo y cigarrillo
The silence is loud, Benito's moving, eyes peeled, seems like a normal dayEl silencio se escucha, Benito se mueve, observa el día es sencillo
He don’t catch destiny’s winkNo sospecha el guiño del destino
I run this block, in this hood, only the streets give orders!¡Aquí el hampa soy yo y en este barrio solo manda el hampa!
Benito thought, right before the setupPensó Benito antes de ver la trampa
And in a single second, his whole life flashedY en un solo segundo su vida completa recordó
When he saw shots coming from a car, no heads-upCuando vio que de un carro plomo le zampan
Dark vision, dark blood, dark nightLa visión oscura, la sangre oscura, noche oscura
Jumping rooftops, running from deathBrincando techos, huyendo de la muerte
His light jacket, now clearly stainedSu chaqueta clara, manchada de manera clara
Sweat pouring down his whole faceSudor corriendo por toda su frente
And the bullets kept raining, raining, rainingY las balas llovían, llovían, llovían
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
And the bullets kept raining, raining, rainingY las balas llovían, llovían, llovían
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
Es can, es can, es can, es canEs can, es can, es can, es can
Now Benito’s out there all on his ownBenito se la está andando solitario
He’s twenty-three and sharp as a bladeYa tiene veintitrés y es coco seco de mente
A typical lead role in barrio talesEs típico protagonista de las historias de barrios
But with one difference to his nameCon una diferencia solamente
What makes him different from Pedro Navaja?¿Qué lo hace distinto de Pedro Navaja?
Or from Tony Montana, what sets him apart?¿Qué de Montana Tony 'a ser diferente?
Benito’s gonna finish his song without going underBenito va a terminar el tema sin irse de baja
His ending won’t be death in the darkSu desenlace no será la muerte
But on a shadowed day, he got a dark messagePero en una fecha oscura, recibió una noticia oscura
Urgent call on the lineLlamada telefónica urgente
And clear as day, a shaky voiceY de forma clara, escuchó una voz agitada
Fernando saying something likeDe Fernando diciendo lo siguiente
They came with no hoodies at 8: 00 PMLlegaron sin capucha a las 8: 00 PM
Your mom was in the shower, I heard the door go downTu madre en la ducha, escucha que tumban la puerta
She tried to run, did what she could, it all went down fastY como puede trato de escapar, todo paso muy breve
Neighbors say she caught about twenty-nine roundsLos vecinos dicen que le dieron como veintinueve
And the tears kept raining, raining, rainingY lágrimas llovían, llovían, llovían
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
And the tears kept raining, raining, rainingY lágrimas llovían, llovían, llovían
And peace kept clearing, clearing, clearingY la paz escampaba, escampaba, escampaba
Es can, es can, es can, es canEs can, es can, es can, es can
This is just another story of what's happening In my Latin streetsEsto es solo una historia más de lo que está pasado en mis barrio' latino'
Respect isn’t for the wicked, it's for those who manage to find happinessRespeto no merece el malo, sino que el que consigue la felicidad
That’s the real gangsterÉse si es el más malandro
Now Benito is aloneBenito se la está andando solitario
And even though he's not dead, no one really killed himY aunque no está vivo nadie le dio la muerte
He’s just a ghost in the alleys of the barrioNo es más que un fantasma solo entre las veredas del barrio
Benito is nothing more than a living ghostBenito no es más que un muerto viviente
So think real hard before joining this life, brotherPiensa bien si quieres ingresar al hampa hermano
In case one day you feel like leavingPor si luego tienes ganas de salir
You don’t wanna be stuck choosing between two pathsNo tengas que decidir por tus opciones a elegir
Which ones? Which ones? To die or to suffer¿Cuáles, cuáles son?: Morir o sufrir
Pedrito Navaja was taken by deathPedrito Navaja lo llevó la muerte
Juanito Alimaña is not freeJuanito Alimaña no está en libertad
And whoever kills with iron dies by it – keep that closeY el que a hierro mata a hierro se va, ténganlo presente
That’s why I bet on happinessPor eso apuesto a la felicidad
All we need is loveAll we need is love
No less, no moreNi menos, ni más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: