visualizaciones de letras 287.263

Perdón

Canserbero

LetraSignificado

Sorry

Perdón

Ready, I wasn't whoringReady, no estaba de putas
I'm in Maracay recording a classicEstoy en Maracay grabando un clásico
Thanks for everything and sorry for being so basicGracias por todo y perdón por ser tan básico

I apologize for this rap about an Afromak trackTe pido perdón por este rap sobre una pista de Afromak
For telling so many lies to get to the truthPor decir tantas mentiras pa' llegar a la verdad
For the shit I got into before I was of agePor las mierdas que me metí antes de ser mayor de edad
And I would have preferred to be an MC than a universityY haber preferido ser MC que la universidad

Sorry, Mom, for leaving townPerdón, mamá, por haber abandonado la ciudad
But I understood that, to find myself, you have to find freedomPero entendí que, pa' encontrarme, hay que encontrar la libertad
First, sorry, rappers, sorry, reggaeton singers from VenezuelaPrimero, perdón, raperos, perdón, reggaetoneros de Venezuela
If I say that my favorite is CanserberoSi digo que mi preferido es Canserbero

Sorry for being honest, sorry for the passionPerdón por ser sincero, perdón por la pasión
And for being an excessive sex addict, but without a condomY por ser un adicto al sexo en exceso, pero sin condón
Sorry for not asking for forgiveness in timePerdón por no pedir perdón a tiempo
But I prefer to ask for forgiveness than to die tryingPero prefiero pedir perdón que morir en el intento

Even if it hurts meAunque me duela
And sorry, my beautiful CubaY perdón, mi Cuba bella
For being married to youPor estar casado contigo
And fall in love with VenezuelaY enamorarme de Venezuela

Maybe tomorrow I will die, and I know it will not be something strangeQuizás mañana muero, y sé que no será algo extraño
But I often wonder if my absence reflects any harmPero suelo preguntarme si mi ausencia refleja algún daño
Sorry to the people who did support mePerdón a las personas que sí me apoyaron
Thank you, Mom, for being my friend, my dad, and my brotherGracias, mamá, por ser mi amiga, mi papá y mi hermano

For instilling your values and principles in mePor inculcarme tus valores y principios
To make it clear to me that shooting is not a job hazardPor dejarme claro que dar tiros no es un gaje del oficio
Since my beginning, I became a mature manDesde mi inicio, me volví un hombre maduro
I worked very hard for a better future, clean and pureTrabajé muy duro para un mejor futuro, limpio y puro

Remember when water came through the walls?¿Recuerdas cuando entraba agua por los muros?
And yet despite all that, you still say that I am your prideY aún a pesar de todo eso, sueles decir que soy tu orgullo
I love you, and I don't just love you for loving youTe quiero, y no solo te quiero por quererte
I thank God for deserving you and for having youGracias le doy a Dios por merecerte y por tenerte

I know that sometimes I don't obey youYo sé que, a veces, a ti no suelo obedecerte
But sorry, Mom, because even when I'm dead I'm still going to love youPero perdón, mamá, pues hasta muerta igual voy a quererte
Sorry for giving lessons when I writePerdón por dar lecciones cuando escribo
For not being like the others who make shots on the courtPor no ser como los otros que sobre la pista meten tiros

Sorry for being, for the fake ones, depressive, aggressivePerdón por ser, para los falsos, depresivo, agresivo
Adhesive fate that is harmful to your systemDestino adhesivo que en tu sistema es nocivo
I keep burning your skin with contentSigo quemando tu piel con contenido
And welcome to the nest, and this forgiveness is finalY bienvenido al nido, y este perdón es definitivo

Sometimes words are not enough to explain my faultsEn ocasiones, las palabras no bastan para explicar mis faltas
Sometimes there are so many that I hurt a few peopleA veces, son tantas que lastimo unas cuantas personas
Tears no longer work, that's why I write pagesYa no funcionan lágrimas, por eso escribo páginas
They don't give you pity, on the contrary: They motivate youQue no dan lástima, al contrario: Te motivan

React, stop intriguing, abandon all those liesReacciona, deja la intriga, abandona to'a' esas mentiras
That as long as you're alive, bad things get betterQue mientras sigas con vida, lo malo tiene mejora
Now, if you'll excuse me, I'll laugh while you cryAhora, si me perdonan, yo reiré mientras lloran
I will take refuge in rap, which solves my problemsMe refugiaré en el rap, que mis problemas solucionan

Sorry if it bothers you, it's my neurons' faultDisculpa si te incomoda, la culpa es de mis neuronas
Unintentionally, they rhyme to leave the track in a comaSin querer queriendo, riman para dejar la pista en coma
And I apologize to hip-hop for all that falsehoodY pido perdón al hip-hop por to'a esa falsedad
And allow us to hear you lie as you singY permitirnos escucharte mentir al cantar

And I'm sorryY lo siento
If my truth causes you harmSi les causa daño mi verdad
And make them forget about TupacY hacer que se olviden de Tupac
When they listen to SupaCuando escuchan a Supa

Sorry if I offend you with these textsDisculpa si te ofendo con estos textos
Nowadays, being honest, yes, is a defectHoy en día ser sincero, sí, es un defecto
Therefore, enemy harvest to the sound of the tempoPor eso, enemigo cosecho al son del tempo
And here, to gain respect, you start by saying sorryY aquí, para ganar respeto, empiezas al decir lo siento

I want to ask for forgiveness and not feel humiliatedYo quiero pedir perdón y no sentir humillación
And forgive everyone who never forgave meY perdonar a todo aquel que nunca me perdonó
Since I do not hold a grudge in my heartYa que no guardo rencor en un corazón
Full of feelings and passion for hip-hopLleno de sentimientos y pasión por el hip-hop

If I was never faithful to you, woman, forgive meSi nunca te fui fiel, mujer, perdóname
For not knowing and wanting what you wanted to havePor no saber y querer lo que tú querías tener
And now that my pride is goneY ahora que mi orgullo se fue
I miss the moments lived in the pastExtraño los momentos vividos en el ayer

I wish I had the strength of a simple forgivenessQuisiera tener la fuerza de un simple perdón
And so, when they forgive me, I will not make the same mistakeY así, cuando me perdonen, no cometer el mismo error
I would like to have the strength of a simple forgivenessYo quisiera tener la fuerza de un simple perdón
After all, it is wise to admit a mistakeAl fin y al cabo, es de sabios reconocer un error

I would like to go to the future, see myself when I am an old manQuisiera ir al futuro, verme cuando sea un anciano
Return to the conscious present and correct the badRegresar al presente consciente y corregir lo malo
I would like to go back in time and see correctionsQuisiera ir al pasado y ver rectificados
Those mistakes made that cost me dearly todayEsos errores cometidos que hoy en día me cuestan caro

Sorry, my old lady, for wishing you deathPerdón, mi vieja, por desearte la muerte
That time you pinched me really hard when I was scolding youAquella vez que, en un regaño, me pellizcaste muy fuerte
And now, for not having you, I don't forgive myselfY ahora, por no tenerte, yo no me perdono
And I will gladly accept if I have to die aloneY aceptaré con gusto si me toca morir solo

Sorry to all who have tried to help mePerdón a todos los que ayudarme han querido
And I reject them for this pride that is what keeps me aliveY los rechazo por este orgullazo que es el que me mantiene vivo
I beg forgiveness from that drunken old manPerdón le pido a ese viejo borracho
Who gave me shelter and food, and I never gave him a hugQue me dio techo y comida, y yo nunca le di un abrazo

Sorry for being so bad at asking for forgivenessPerdón por ser tan malo pidiendo perdón
And even worse, asking for forgiveness in a time crunchY aún peor, pedir perdón en un tema de tiempo escaso
And my apologies for not excusing those fakesY mis disculpas por no disculpar a esos falsos
They don't understand what we do and envy all our stepsQue no entienden lo que hacemos y envidian to' nuestros pasos

You can laugh at this bohemianism, dudeTú puedes reírte de esta bohemia, pana
But if I were you, I'd save that little smile for tomorrowPero yo que tú, guardara esa sonrisita para mañana
When you get out of bed and hear the silenceCuando te pares de la cama y oigas el silencio
What happens when no one calls or loves you?Que ocurre cuando nadie te llama ni ama

I will not tell you to wake up from that illusionYo no te diré que despiertes de esa ilusión
What will drugs and boobs give you after the operation?Que te darán las drogas y las tetas después de la operación
But there is no silicone for the heartPero no existe silicón pa'l corazón
And the best sex occurs only under the influence of passionY el mejor sexo se da bajo efectos solo de la pasión

If I were you, I'd start apologizingYo que tú, empezara a pedir disculpas
So you can free yourself from the weight that comes with guiltPa' que te liberes del peso que viene con la culpa
Like me, who asked for forgiveness here todayComo yo, que hoy aquí pedí perdón
Even for going on so long about this songIncluso por extenderme tanto en esta canción

SorryPerdón
Excuse meDiscúlpame
Forgive mePerdóname
I'm sorryLo siento
I'm sorryLo lamento
Excuse meDispénsame
Excuse meExcúsame
And listen to meY escúchame

Enviada por nelly y traducida por Brad. Subtitulado por angeldust. Revisión por nelly. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección