Traducción generada automáticamente

Prólogo
Canserbero
Prologue
Prólogo
C'est la vie que j'écris (Eh !)Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
À cause des injustices, je suis en train de perdre la foiPor las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Je veux faire de la musique, jusqu'où ma voix peut porter (Allez !)Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
C'est la vie que j'écris (C'est !)Es vida lo que escribo (¡Es!)
Ça va au-delà d'être rappeurEsto va más allá de ser rapero
C'est CanserberoEs Canserbero
Nous sommes les marteaux et les roues !¡Somos los martillos y las ruedas!
On doit avancer, on doit avancerWe got to move, we got to move
Ne me suis pas, rejoins-nousNo me sigas, acompáñanos
Du respect pour le rap latino, je l'exige iciRespeto pa'l rap latino les exijo aquí
Un décembre, un janvier, une religion, un credoUn diciembre, un enero, una religión, un credo
Un riche, un pauvre, un blanc, un noir, un fou, un sage, CanserberoUn rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
(Nous sommes les marteaux et les roues !)(¡Somos los martillos y las ruedas!)
Écoute peuple (écoute peuple)Escucha pueblo (escucha pueblo)
Aujourd'hui j'ai envie de faire la meilleure chanson du mondeHoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Une chanson qui parle d'amour ou de rancœurUna canción que hable de amor o de rencor
Passion, courage, vision, honneur, raison, douleur ou unionPasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Dis avec fierté que nous sommes américainsDi con orgullo que somos americanos
Grandissons et faisons de notre terre un peuple enviéCrezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Chansons de protestation, de proposition ou de réponsesCanciones de protesta, de propuesta o respuestas
Chansons qui frappent aux portes, chansons d'évolutionCanciones que toquen puertas, canciones de evolución
(Cette vie) Nous sommes le modèle à suivre des nouvelles générations(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Et le bonheur alors ?¿Y la felicidad qué?
Si tu acceptes, lève le poing et crie, je le jure (Je le jure !)Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Les vraies personnes savent que j'ai le son tout droit venu du centre-villeReal people knows that I got the sound straight from downtown
Je pense qu'il est temps de leur expliquerCreo que ya es tiempo de explicarles
Que parfois c'est Tyrone qui chante et d'autres fois Canser (Canser)Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Nous portons la vérité dans la voixLlevamos verdad en la voz
Américains sont tous ceux qui luttent pour cette terreAmericanos son todos los que esta tierra la luchamos
Nous portons la vérité dans la voixLlevamos verdad en la voz
Les autres peuples ne manquent à personneLos otros pueblos no hacen falta más ninguno
Nous portons la vérité dans la voixLlevamos verdad en la voz
Je vous propose de changer l'avenirLes propongo cambiar el futuro
Nous portons la vérité dans la voixLlevamos verdad en la voz
Si tu acceptes, lève le poing et crie, je le jureSi aceptas, levanta el puño y grita lo juro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: