Traducción generada automáticamente

¿Quién Eres?
Canserbero
Qui es-tu ?
¿Quién Eres?
C'est CanserberoEs Canserbero
(C'est du vrai hip-hop)(It's real hip-hop)
Kaputo sur l'instrumentalKaputo en el instrumental
(Les vrais savent que j'ai le son)(The real people knows I got the sound)
Nous savons qui nous sommesNosotros sabemos quiénes somos
(Droit du centre-ville)(Straight from downtown)
Qui es-tu ?¿Quién eres tú?
(J'ai des rimes que je devrais vous donner)(Tengo rimas que debería donar a ustedes)
Ouais, dis, disYeah, dice, dice
En ces temps, tout le monde se croit parfaitEn estos tiempos to's se creen que son perfectos
Monsieur miroir leur montrera leurs défautsSeñor espejo mostrará a ellos sus defectos
Tu me menaces comme ça, tu crois changer le monde avec un thèmeTú amenazarme así, creen cambiar el mundo en un tema
Et même pas capables de changer leurs problèmesY ni siquiera pueden cambiar sus problemas
Qui es-tu, dis-moi ? Celui qui critique dans tous les thèmes ?¿Tú quién eres, son? ¿El que en to's los temas critica?
Tu n'apportes rien, tu sais pas ce que le hip-hop signifie ?¿Nunca aportas na', no sabes lo que el hip-hop significa?
Depuis Bambaataa, le rap a été fait pour faire la paixDesde Bambaataa el rap fue hecho para hacer paz
Jusqu'à ce que la West Coast réalise que le malandrage se vend mieuxHasta que la West Coast notó el que el malandreo vende más
Qui es-tu, dis-moi ? Ton silence me fait penser¿Tú quién eres, dime? Tu silencio me hace pensar
Que tu es de ceux qui chantent du rap pour que quelqu'un les remarqueQue eres de los que cantan rap para que alguien los pueda notar
Au lieu de soutenir et de se taire (Au lieu de soutenir et de se taire)En vez de apoyar y callar (En vez de apoyar y callar)
À d'autres époques, on t'aurait pendu et brûlé de plusEn otros tiempos te hubiesen colgado y quemado de más
Dis-moi si tu es celui qui a écouté CanserberoDime si eres acaso el que escuchó a Canserbero
A fait deux rimes, un surnom et même me critique, maisSe hizo dos rimas, un sobrenombre y hasta me critica, pero
Je crois que tu es de ceux qui voient un étranger et lui sucent le cuirYo creo que tú eres de los que ven a un extranjero y le chupan el cuero
Au lieu de soutenir d'abord ceux de leur ghettoEn vez de apoyar a los de su ghetto primero
Qui es-tu ? Je t'ai demandé et tu ne m'as pas répondu¿Quién eres? Te pregunté y no me respondiste
Tu as oublié que j'ai déjà amélioré ce que tu as découvert aujourd'huiOlvidaste que yo mejoré ya lo que hoy tú descubriste
L'ancienneté ne vaut rien si tu n'as rien faitLa antigüedad es nada si nada tú hiciste
Je commence à oublier ce que tu viens d'apprendreA mí ya se me está olvidando lo que recién tú aprendiste
C'est du hip-hop pour tous mes frères autourIt's hip-hop for all my brothers around
Les vrais savent que j'ai le sonThe real people knows that I got the sound
Droit du centre-villeStraight from downtown
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
On va voir si vous représentez comme il se doitA ver si así representan como se debe
C'est du vrai hip-hop pour tous mes frères autourIt's real hip-hop for all my brothers around
Les vrais savent que j'ai le sonThe real people knows that I got the sound
Droit du centre-villeStraight from downtown
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
On va voir si vous représentez comme il se doitA ver si así representan como se debe
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
Dis-moi si tu es celui qui ne sait rien écrireDime si eres el que nada sabe escribir
Mais qui peut improviser, comme si ça pouvait nous faire surgirPero sí improvisar, como si eso nos puede hacer surgir
Dis-moi si tu es celui qui ne peut encore admettreDime si eres el que aún no puede admitir
Qu'il manque ici plus d'auditeurs qui ne veulent pas être MCsQue aquí hacen falta más oyentes que no quieren ser MCs
Qui es-tu, dis-moi ? Celui qui sait du mouvement¿Tú quién eres, dime? El que sabe del movimiento
S'acharne sur un élément mais n'a pas de talentSe esmera en un elemento pero no tiene talento
Et toi, qui es-tu ? Celui qui lutte pour sortir dans les médias¿Y tú quién eres? Aquel que lucha por salir en los medios
Cherche la gloire et n'aura jamais le respect de ceux qui sont sérieuxBusca fama y nunca tendrá respeto de los que son serios
À ton avis, dis-moi si tu es cet insecteA tu criterio, dime si eres ese insecto
Qui plus que s'influencer veut changer son accentQue más que influenciarse quiere cambiarse el acento
Et pas content, maudit cette patrie qui lui a donné un toitY no contento, maldice esta patria que le dio casa
Et n'a pas les couilles pour dire ce qui se passe dans son paysY no tiene las bolas pa' decir lo que en su tierra pasa
Assez de faux-semblants qui fatiguentBasta de farsas que cansan
Allons sans pause chanter des chansons pas molesVamos sin pausa cantar canciones no mansas
Pour un peuple en hausse qui avancePa' un pueblo en alza que avanza
Assez de faux-semblants qui fatiguentBasta de farsas que cansan
Allons sans pause chanter des chansons pas molesVamos sin pausa a cantar canciones no mansas
Pour un peuple en hausse qui avancePa' un pueblo en alza que avanza
C'est du hip-hop pour tous mes frères autourIt's hip-hop for all my brothers around
Les vrais savent que j'ai le sonThe real people knows that I got the sound
Droit du centre-villeStraight from downtown
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
On va voir si vous représentez comme il se doitA ver si así representan como se debe
Qui es-tu, dis-moi ? Celui qui vit d'un mirage¿Tú quién eres, son? El que vive de un espejismo
Avec des maquettes et des paroles sans rythme, toujours la même choseCon maquetas y letras sin ritmo, más de lo mismo
Dis-moi qui tu es, tu ne t'es jamais posé cette questionDime quién eres, no te has hecho esa pregunta
Peut-être que la merde marche, mais qu'on la respecte, jamaisPuede que la mierda pegue, pero que la respeten, nunca
Dis-moi si tu es celui qui cherche des rimes rapidesDime si eres quien busca rimas de velocidad
Pour montrer des compétencesPara mostrar habilidad
Mais en réalitéPero en realidad
N'ont pas de crédibilitéNo tienen credibilidad
Ils ne captent pas que ce n'est pas suffisantNo captan que no es suficiente
De lâcher une rafale de rimes sans avoir tiré une seule balle cohérenteSoltar una ráfaga de rimas y no disparaste siquiera una bala coherente
Ils mentent, les uns et les autres par la tangenteMienten, unos y otros por la tangente
Qui es-tu de ces deux-là ? Réponds-moi sincèrement¿Tú quién eres de esos dos? Respóndeme sinceramente
C'est du hip-hop pour tous mes frères autourIt's hip-hop for all my brothers around
Les vrais savent que j'ai le sonThe real people knows that I got the sound
Droit du centre-villeStraight from downtown
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
On va voir si vous représentez comme il se doitA ver si así representan como se debe
C'est du vrai hip-hop pour tous mes frères autourIt's real hip-hop for all my brothers around
Les vrais savent que j'ai le sonThe real people knows that I got the sound
Droit du centre-villeStraight from downtown
J'ai des lyrics que je devrais vous donnerTengo lyrics que debería donar a ustedes
C'est Canserbero, ouais, ouaisEs Canserbero, sí, sí
Ouais, ouais, le paysanSí, sí, el campesino
(C'est du vrai hip-hop)(It's real hip-hop)
(C'est du vrai hip-hop pour tous mes frères autour)(It's real hip-hop for all my brothers around)
Qui es-tu, dis-moi ? Réponds-moi sincèrement¿Tú quién eres, dime? Respóndeme sinceramente
(J'ai des lyrics que je devrais vous donner)(Tengo lyrics que debería donar a ustedes)
Je suis moi, mec (Pour tous mes frères)Yo soy yo, man (For all my brothers)
(Les vrais savent que j'ai le son)(The real people knows that I got the sound)
(Droit du centre-ville)(Straight from downtown)
(J'ai des lyrics que je devrais vous donner)(Tengo lyrics que debería donar a ustedes)
(Les vrais savent que j'ai le son)(The real people knows that I got the sound)
(Droit du centre-ville)(Straight from downtown)
(J'ai des lyrics que je devrais vous donner)(Tengo lyrics que debería donar a ustedes)
Si tu ne savais pas qui tu es, ne doute pas que je suis moiSi tú no sabías quién eres, no dudes que yo soy yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: