Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 955.227

Stupid Love Story (part. Apache)

Canserbero

LetraSignificado

Histoire d'amour stupide (part. Apache)

Stupid Love Story (part. Apache)

Je déteste quand ça arriveDetesto cuando pasa esto
Avoir un rêve et sentir que c'était vraiTener un sueño y sentir que fue cierto
Même quand tu es déjà réveilléAún cuando ya estás despierto
Tu avais l'air pareil (ah) bien sûrTe veías igual de (ah) por supuesto
Je jure avoir senti l'odeur de tes cheveux sur ma poitrineJuro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho

C'est fou que je m'en souvienne après tout ce tempsQue arrecho que lo recuerde después de tanto tiempo
C'est comme si dans ma tête vivaient ces momentsEs como si en mi cerebro viven esos momentos
Gelés, jusqu'à ce que sans consentementCongelados, hasta que sin consentimiento
Ils sortent faire des bêtisesSalen a hacer travesuras
Sans mesure avec mes sentimentsSin mesura con mis sentimientos

Nos proches avaient raisonEstaban en lo cierto nuestros allegados
Je ne suis pas mort d'amour, même si on le pensaitAún no he muerto de amor, a pesar que así pensamos
Non ?, en tout cas, c'est ce que je pensais¿No?, al menos así lo pensé yo
Heureux, j'aurais tué pour retrouver tes beaux yeuxContento hubiese asesinado por recuperar tus ojos bellos

Nœud dans la gorge, je vois tes réseaux sociauxNudo en el cuello, veo tus redes sociales
Chaque photo dépasse la précédente par ta joie, tu voisCada foto supera la anterior en lo feliz que sales, vale
C'est pour ça que je n'arrive pas, je veux dire, je n'ai pas envie de t'écrirePor ello no me sale, o sea, no me nace escribirte
Même pas penser à déranger ce que tu as construitSiquiera pensar en molestar lo que construiste

Après que tu sois partie, avec sagesseDespués de que te fuiste, sabiamente
Évidemment, je l'ai vu, après t'avoir blessée maladroitementObviamente, eso lo vi, después de herirte torpemente
Après tout, être heureux est ce que je dois te demanderAl fin y al cabo, ser feliz es lo que debo exigirte
Et si tu es déjà heureuse sans moi, je ne peux pas te contredireY si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte

Hier soir, pendant que je dormais sous DieuAnoche mientras dormía bajo Dios
Il m'a dit que tu m'avais déjà oublié, et ouiY me dijo que vos ya te olvidaste de mí, y sí
Merci à Dieu que je ne crois même plus en DieuGracias a Dios que ya ni creo en Dios
Alors j'ai oublié sa voix et je me suis endormi pour te rêver iciAsí que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí

Tu avais l'air pareil (ah) bien sûrTe veías igual de (ah) por supuesto
Je jure avoir senti l'odeur de tes cheveux sur ma poitrineJuro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
En fait, la cigarette et ton souvenir amerDe hecho, el cigarro y tu recuerdo amargo
C'est tout ce que je laisse et ça revient toujours, pourtant, heyEs todo lo que dejo y siempre regresa, sin embargo, ey

Je t'attendrai, même si tu ne le sais pas, même si je dois le faireTe esperaré, así no lo sepas, así tenga que hacer
Sous forme de je t'aime, des milliers de masques je feraiEn forma de te quieros, miles de caretas las haré
Et je les porterai quand je devrai devant n'importe quelle femmeY las luciré cuando deba ante cualquier mujer
Qui ne mérite pas ma tête sècheQue no se merezca mi cara seca

Et peu importe combien d'années passentY no me importa cuántos años pasen
Combien d'enfants tu auras, je t'attendraiCuántos hijos tengas, yo estaré esperándote
Et je ne me soucierai pas de qui tu épousesY no me importará con quien te cases
Combien d'années tu auras, je t'attendraiCuántos años tengas, yo estaré esperándote

Et je me fous du temps que ça prendraY no me importa cuánto tiempo sea
Ni de comment tu te sens, je t'attendraiNi cómo te veas, yo estaré esperándote
Et je ne me soucierai pas de quel âge nous avonsY no me importará cuál sea nuestra edad
Je t'attendrai pour te demander une autre chanceYo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad

Je déteste quand ça arriveDetesto cuando pasa esto
Avoir un rêve et sentir que c'était vraiTener un sueño y sentir que fue cierto
Même quand tu es déjà réveilléAun cuando ya estás despierto
Quarante ans plus tard et je pense encore à toiCuarenta y pico años después y aún te pienso
Je commence à penser qu'il est temps d'oublier tes baisersComienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos

Au moins, je n'ai pas perdu mon sens de l'humourAl menos no perdí el sentido del humor
Car, mon sens de l'amour sans toi n'a pas de sens, bien sûrPues, mi sentido del amor sin ti es sin sentido, por supuesto
Et tant que tu es en vie et tant que je ne suis pas mortY mientras estés viva y mientras no esté muerto
Même si tu ne le sais pas, je continuerai d'attendre le moment parfaitAunque no sepas, seguiré esperando el momento perfecto

Je garde encore les cartes que tu as faites ce NoëlAún conservo las tarjetas que hiciste esa Navidad
Pour te les montrer, au cas où une autre chance nous uniraitPara mostrártelas, por si nos une otra oportunidad
Bien que tu préfères peut-être être seule avantAunque quizás prefieras antes estar sola
Mais si sur tes photos tu n'es plus heureusePero si en tus fotos ya no estás feliz
Tu me verras en personne parce queMe verás en persona porque

Et je ne me soucie pas de combien d'années passentY no me importa cuántos años pasen
Combien d'enfants tu auras, je t'attendraiCuántos hijos tengas, yo estaré esperándote
Et je ne me soucierai pas de qui tu épousesY no me importará con quien te cases
Combien d'années tu auras, je t'attendraiCuántos años tengas, yo estaré esperándote

Et je me fous du temps que ça prendraY no me importa cuánto tiempo sea
Ni de comment tu te sens, je t'attendraiNi cómo te veas, yo estaré esperándote
Et je ne me soucierai pas de quel âge nous avonsY no me importará cuál sea nuestra edad
Je t'attendrai pour te demander une autre chanceYo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad

C'était un matin nuageux, une vieille femme pleuraitEra una nublada mañana, una anciana lloraba
Inconsolable sur l'épitaphe qui disaitDesconsolada en epitafio que rezaba
Qu'ici reposait quelqu'un qui a aiméQue aquí yacía alguien que amó
Une femme qu'il a perdue et attendueA una mujer que perdió y esperó
Jusqu'au dernier souffle qui lui restaitHasta el último suspiro que le quedaba

Mais il n'a jamais pensé à ce qu'elle pensaitPero él nunca pensó lo que ella pensaba
Et pendant des années, elle l'attendait aussiY es que durante años ella por él también esperaba
Elle ne s'est jamais approchée parce que sur ses photosNunca se acercó porque en sus fotos
Elle avait l'air heureuse, après toutFeliz se notaba, al fin y al cabo

C'est ce qu'elle désirait aussiEso era lo que ella deseaba también
C'est ce qu'elle désirait aussiEso era lo que ella deseaba también
C'est ce qu'elle désirait aussiEso era lo que ella deseaba también

Ouais, ouais, réalité communeYeah, yeah, realidad común
Ouais, ouais, réalité communeYeah, yeah, realidad común

Escrita por: Leandro Anez / Cesar Velásquez / Canserbero / Apache. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sergio. Subtitulado por Juan. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección