Traducción generada automáticamente

Prick
Can't Swim
Espina
Prick
¿Tiene que ser así?Does it have to be like this?
Sufrir para pagar el alquilerSuffer through you paid the rent
Guiado por el más ignoranteGuided by the most ignorant
Pero te ves bien en tu evento laboralBut you look good at your work event
¿Tiene que ser así?Does it have to be like this?
Hoy en día te enorgulleceNow a days it makes you proud
Todos los ceros en tu cuenta bancariaAll the zeros in your bank account
¿Cuál es el problema, amigo? ¿El hombre te tiene abatido?What's the deal bud, the man got you down?
¿Tiene que ser así?Does it have to be like this?
Una vida mejor, pero esto no esA better life but this ain't it
No eres más que un cerdo egoístaYou're nothing more than a selfish pig
¡Maldito imbécil!You fuckin' prick
El dinero es la raíz de todo malMoney is the root of all evil
Pero te hace sentir tan bienBut it makes you feel so right
Apílalo altoStack it high
Las chicas vienen fácilThe honeys come easy
Te mantienen despierto toda la nocheThey be keeping you up all night
¿Así que quieres quedarte despierto toda la noche?So you wanna stay up all night?
¿Tu familia fue la culpable?Was your family the one to blame?
¿Son del tipo que te hace enloquecer?They the type to make you go so insane?
¡Anímate, amigo, al menos tienes tu fama!Cheer up pal, at least you got your fame
¿Tiene que ser así?Does it have to be like this?
Todos los años de descontentoAll the years of discontent
Ávido de dinero con tu ignoranciaMoney hungry with your ignorance
Espero que sigas siendo rico cuando estés malditamente muertoI hope you're still rich when you're fucking dead
¿Tiene que ser así?Does it have to be like this?
Una vida mejor, pero esto no esA better life but this ain't it
No eres más que una mierdaYou're nothing more than a piece of shit
¡Maldito imbécil!You fuckin' prick
El dinero es la raíz de todo malMoney is the root of all evil
Pero te hace sentir tan bienBut it makes you feel so right
Apílalo altoStack it high
Las chicas vienen fácilThe honeys come easy
Te mantienen despierto toda la nocheThey be keeping you up all night
¿Así que quieres quedarte despierto toda la noche?So you wanna stay up all night?
¿Así que crees que eres mejor que yo, ¿eh?So you think you're better than me, huh?
¿Crees que eres mejor que yo, imbécil?Do you think you're better than me, punk?
¿Qué te hace mejor que yo?What makes you better than me?
Ahora es el momentoNow it's time
De poner tu dinero donde está tu bocaTo put your money where your mouth is
Maldito, arregla tu cara o te daré una bofetada en ellaMotherfucker fix your face or get smacked in it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Can't Swim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: