Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.388
LetraSignificado

Bij Jou

Contigo

Wanneer ik bij jou benCuando estoy contigo
Oh! de uren voelen als een seconde.Ay! las horas se me hacen un segundo.
Neem me bij de hand, maat,Cógeme de la manita, primo,
En neem me mee de wereld in, want vanavondY llévame al mundo porque esta noche
Zullen jij en ik één zijn.Tú y yo seremos uno.
De stad is te klein voor zoveel gedoe.Se nos queda mu pequeña la ciudad pa tanto traspiés.
En als ik naar je lippen kijk, word ik helemaal van de kaart.Y es que yo miro tu boquilla y me pongo del revés.
En als ik op een puntje van de maan verschijn, zal ik niet verrast zijnY si aparezco en un piquito de la luna no me vi a sorprender
Want als je me kust, voel ik mijn voeten niet meer.Porque si me besas ya no me siento los pies.
Het zijn vier dagen, maar het lijken er honderd.Son cuatro días, parecen cien.
En het lijkt wel alsof ik je al heel mijn leven ken.Y es que parece que te conozco de toa la vía.
En voordat de dag aanbreekt, is er nog veel te doenY antes de que llegue el día aún queda mucho po hacer
Want dit vuur dooft nooit.Porque esta llama nunca se enfría.
Die zigeunerachtige sfeer, met een sigaret altijd in de hand,Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Neuriënd een of ander lied.Tarareando alguna canción.
Wandelend door de buurt,Paseando por el barrio,
Geefend om te praten met de hele buurt.Dando que hablar a to el vecindario.
Smaak van rumba in mijn hart.Sabor a rumba de corazón.
Ik heb alleen rumba voor jou.Sólo tengo rumba pa ti.
Oh! mijn rumba, mijn rumba is voor jou.Ay! mi rumba, mi rumba es pa ti.
Ik heb geen geldNo tengo dinero
Maar dat wil ik ook nietPero tampoco yo lo quiero
Zolang mijn rumbaMientras mi rumba
Oh! voor jou kan zijn.Ay! pueda ser pa ti.
Een aardbeien snoepje dat komt en gaat,Un caramelillo de fresa que viene, y que va,
En met deze muziek blijven we dansen.Y con esta música que no paramos de bailar
De nacht gaat voorbij met wat lachen en wat geklets.La noche se va pasando entre unas risas y unas calás.
Bij jou aan mijn zijde? ik wil niet meer.Contigo a mi vera? yo ya no quiero más.
En dat zijn de kleine dingen van mijn liefde,Y es que son las cosillas de mí querer,
Iedereen die het hoort, blijft sprakeloos.A cualquiera que se lo cuente se queda mudo.
En we hebben alleen een deurmat nodigY es que solo necesitamos un felpudo
Om deze wereld te vergetenPara olvidarnos de este mundo
En in een knoop te eindigen.Y acabar hechos un nudo.
Die zigeunerachtige sfeer, met een sigaret altijd in de hand,Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Neuriënd een of ander lied.Tarareando alguna canción.
Wandelend door de buurt,Paseando por el barrio,
Geefend om te praten met de hele buurt.Dando que hablar a to el vecindario.
Smaak van rumba in mijn hart.Sabor a rumba de corazón.
Het lijkt ongelooflijk, maar het is geen leugen,Parece mentira pero mentira no es,
Het zijn de kleine dingen, het zijn de kleine dingen van mijn liefde.Son las cosillas, son las cosillas de mí querer.
Het lijkt ongelooflijk, maar het is geen leugen,Parece mentira pero mentira no es,
Het zijn de kleine dingen, oh! van mijn mannetje.Son las cosillas, ay! de mi manué.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canteca de Macao y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección