Traducción generada automáticamente

Los Hijos Del Hambre No Tienen Mañana
Canteca de Macao
The Hunger Kids Have No Tomorrow
Los Hijos Del Hambre No Tienen Mañana
With my gaze lost in those empty eye socketsCon la mirada perdía en esos ojos de cuenca vacía
My ribs show, I must live day by daySe me notan las costillas, debo vivir el día a día.
And you worried about how to lose weightY tú preocupao por cómo adelgazar,
Thinking all day about those extra poundsPensando todo el día en esos kilitos de más.
Sit down for a moment and start thinkingSiéntate un ratito y ponte a pensar
About how others live and dieEn cómo viven y mueren los demás.
To be able to live, I must risk dyingPa' poder vivir debo arriesgarme a morir,
I still have hope to keep going hereAún me queda la esperanza de poder seguir aquí.
My illusions sail in a cold indigo seaNavegan mis ilusiones en un frío mar añil,
Escape from poverty, at last, at last, at last!Escapar de la pobreza, ¡por fin, por fin, por fin!
[x2][x2]
And if it's worth it, we'll cross in a makeshift boatY si merece la pena hay cruzar en una patera
That will sink before reaching GibraltarQue va a naufragar antes de llegar a gibraltar.
Poverty scares me, get out of hereMe asusta la pobreza, vete de aquí.
You take our jobs and bring us cigarettesNos quitas el trabajo y nos traes de fumar,
We educate your children to steal breadEducamos a tus hijos pa que roben el pan,
Tomorrow you'll be governing usEl día de mañana nos vas a gobernar.
Turn off the TV and everything becomes realY apaga el televisor y todo vuelve a ser real,
The things you've seen will be forgottenLas cosas que has visto se te van a olvidar:
Wars, hunger, and precarityGuerras, hambre y precariedad...
Silence your conscience and let yourself be carried away¡calla tu conciencia y déjate llevar!...
[x2][x2]
Then all the lights in the neighborhood go outEntonces se apagan todas las luces del barrio
And people sleep and don't thinkY la gente duerme y no piensa
About those who lose their lives dailyEn los que pierden su vida a diario.
With my gaze lost in those empty eye socketsCon la mirada perdía en esos ojos de cuencas vacías,
My ribs show, I must live day by daySe me notan las costillas, debo vivir el día a día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canteca de Macao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: