Traducción generada automáticamente

Gloria
Canterbury
Gloria
Gloria
Tienes esta idea en tu mente y es lo mejoryou've got this thing in your mind and it's all for the best
Tengo esta idea en la mía y comienza desde el pechoI've got this thing in mine and it starts from the chest
Latidos, alimentando a la fuerza líneas que significan que estoy sin tiempoBeating, force feeding lines meaning i'm out of Time
El tiempo era algo que pensábamos que teníamosTime was a thing that we thought was a thing that we had
Estoy perdiendo el tiempo, estoy medio lleno empezando a desbordarI'm getting wasted high, i'm half full starting to flood
No quiero que esta cosa se desbordeI don't want this thing to overflow
Si crees lo que se dice en secretoIf you believe what's said in secret
Di que sí, cuando te lo pregunte ahoraSay yes to me, when I ask you now
¿Quieres bailar esta noche? (¿quieres bailar esta noche?)You wanna dance tonight? (do you wanna dance tonight?)
¿Quieres cruzar la línea?Do You wanna cross the line?
Cuando tropecé y caí directamente a tus piesWhen I tripped and I fell and landed straight at your feet
Desde abajo donde diría que la línea se ve borrosa hasta desaparecerFrom down where i'd say the line's looking blurry to none
Bueno, las líneas borrosas en mis ojos me hacen querer cruzarWell blurry lines in my eyes make me willing to cross
Pero las mentes borrosas me hacen sentir incómodoBut blurry minds make me feel uneasy
Razones cálidas, palabras dulces, razones por las que estoy más allá de la líneaHeart warming, sweet talking reasons I'm over the line
Mentir solo se siente mal pero es lo mejorlying alone feels wrong but it's all for the best
Podría ser peor, podríamos estar mintiendo ambosIt could be worse we could both be lying
Incluso con millas de cuerda, aún no tendría esperanzaEven with miles of rope I still wouldn't have a hope
si empezara a hundirme por la cabezaif i started going down by the head
Pero eres una vida, segura y estableBut you're a lifeboth, safe and stable
Déjame entrar, navegar juntosLet me in, a sail away for two
¿Quieres bailar esta noche? (¿quieres bailar esta noche?)You wanna dance tonight? (do you wanna dance tonight?)
¿Quieres cruzar la línea?Do You wanna cross the line?
Cuando tropecé y caí directamente a tus piesWhen I tripped and I fell and landed straight at your feet
Desde abajo donde diría que la línea se ve borrosa hasta desaparecerFrom down where i'd say the line's looking blurry to none
Si crees lo que se dice en secretoIf you believe what's said in secret
Di que sí, cuando te lo pregunte ahoraSay yes to me, when I ask you now
¿Quieres bailar esta noche? (¿quieres bailar esta noche?)You wanna dance tonight? (do you wanna dance tonight?)
¿Quieres cruzar la línea?Do You wanna cross the line?
Cuando tropecé y caí directamente a tus piesWhen I tripped and I fell and landed straight at your feet
Desde abajo donde diría que la línea se ve borrosa hasta desaparecerFrom down where i'd say the line's looking blurry to none



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canterbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: