Transliteración y traducción generadas automáticamente
Plastic Smile
Canvas2 ~Nijiiro no Sketch~
Sonrisa de plástico
Plastic Smile
En este mar azul brillante, he hundido todo mi corazón
あおくひかるこのうみにこころをぜんぶしずめた
Aoku hikaru kono umi ni kokoro wo zenbu shizumeta
Para que nadie pueda notarlo nunca
いつまでもだれにもきづかれないように
Itsu made mo dare ni mo kidukarenai youni
Con ojos fríos, sonrío como una muñeca
つめたいひとみのままにんぎょうみたいにはほほえむ
Tsumetai hitomi no mama ningyou mitai ni hohoemu
Siempre mirando lejos de esta manera
ずっとこのままでとおくをみている
Zutto kono mama de tooku wo miteiru
El cielo frío está cubierto por nubes bajas
ひえたそらをふさいだひくいくもとどきそうで
Hieta sora wo fusaida hikui kumo todoki soude
Y en mi mano extendida, caen fragmentos de nieve
のばしたてにまいおりてきたゆきのかけら
Nobashita te ni maiori tekita yuki no kakera
Si pudiera pintar todo de blanco
すべてのものをしろくぬりつぶせるのなら
Subete no mono wo shiroku nuritsubuseru no nara
En un lienzo nuevo una vez más
あたらしいキャンバスにもういちど
Atarashii kyanbasu ni mouichido
A pesar de poder hacerlo desde el principio
はじめからえがくことができるのに
Hajime kara egaku koto ga dekiru noni
Si pudiera enterrar todos mis recuerdos como semillas de flores
はなのたねをうめるようにきおくをぜんぶうめたら
Hana no tane wo umeru youni kioku wo zenbu umetara
Todo renacería y volvería a moverse
すべてがよみがえりまたうごきだす
Subete ga yomigaeri mata ugokidasu
Dentro de los días abrumadores, sin destino, vagando
たちこめるひびのなかゆくあてもなくさまよう
Tachikomeru hibi no naka yukuate mo naku samayou
Buscando una luz que parece desvanecerse lejos
とおくきえそうなひかりをもとめて
Tooku kie souna hikari wo motomete
Como si estuviera encerrado en una pequeña caja
まるでちいさなはこにとじこめられたよう
Marude chiisana hako ni tojikome rareta you
¿Por qué no puedo escuchar el sonido que marca el tiempo?
ときをきざむおとはどうしてきこえないの
Toki wo kizamu oto ha doushite kikoenai no?
En un día como este, donde nada cambia
かわいたままですきないろもだせないような
Kawaita mama de sukina iro mo dasenai youna
Donde ni siquiera puedo mostrar mi color favorito
なにもかわらないこんなひが
Nanimo kawaranai konna hi ga
¿Cuánto más continuará?
あとどれくらいつづいてしまうの
Ato dore kurai tsuduite shimau no?
Derritiendo todo mi corazón en el cielo de invierno claro
すみわたるふゆぞらにこころをぜんぶとかして
Sumiwataru fuyuzora ni kokoro wo zenbu tokashite
Si algún día puedo pasar un momento tranquilo
おだやかなときをいつかすごせるなら
Odayakana toki wo itsuka sugoseru nara
Seguramente recordaré todo
あふれだすあいじょうもおわることのないゆめも
Afuredasu aijou mo owaru koto no nai yume mo
Los sentimientos desbordantes y los sueños interminables
きっとなにもかもおもいだせるはず
Kitto nanimokamo omoidaseru hazu
Despertando de un largo, largo sueño
ながいながいねむりからめざめたそのしゅんかんに
Nagai nagai nemuri kara mezameta sono shunkan ni
En ese instante, ¿de qué color se volverán mis ojos?
どんなふうにひとみのいろはかわるだろう
Donna fuu ni hitomi no iro ha kawaru darou
Derritiendo todo mi corazón en el cielo de invierno claro
すみわたるふゆぞらにこころをぜんぶとかして
Sumiwataru fuyuzora ni kokoro wo zenbu tokashite
Si algún día puedo pasar un momento tranquilo
おだやかなときをいつかすごせるなら
Odayakana toki wo itsuka sugoseru nara
Seguramente recordaré todo
あふれだすあいじょうもおわることのないゆめも
Afuredasu aijou mo owaru koto no nai yume mo
Los sentimientos desbordantes y los sueños interminables
きっとなにもかもおもいだせるはず
Kitto nanimokamo omoidaseru hazu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canvas2 ~Nijiiro no Sketch~ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: