Traducción generada automáticamente
Simmo E Napule Paisa
Canzoni Napoletane
Simmo E Napule Paisa
Simmo E Napule Paisa
Tarantelle, on fait des comptes,Tarantella, facennoce 'e cunte,
ça ne vaut plus riennun vale cchiù a niente
le passé à penser...'o ppassato a penzá...
Quand il n'y a plus de tramways,Quanno nun ce stanno 'e tramme,
une calèche est toujours prêtena carrozza è sempe pronta
une autre au coin est déjà :n'ata a ll'angolo sta giá:
Attrape aujourd'hui ma belle au cheveux blonds,Caccia oje nénna 'o crespo giallo,
mets la robe la plus belle,miette 'a vesta cchiù carella,
(...avec une rose dans les cheveux,(...cu na rosa 'int' 'e capille,
savais que tu es à moi...)saje che 'mmidia 'ncuoll' a me...)
Tarantelle, on fait des comptes,Tarantella, facènnoce 'e cunte,
ça ne vaut plus riennun vale cchiù a niente
"le pourquoi et le comment...""'o ppeccomme e 'o ppecché..."
Tant qu'il y a le soleil,Basta ca ce sta 'o sole,
qu'il reste la mer,ca c'è rimasto 'o mare,
une belle au cœur à cœur,na nénna a core a core,
une chanson à chanter...na canzone pe' cantá...
Celui qui a eu, a eu, a eu...Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto...
celui qui a donné, a donné, a donné...chi ha dato, ha dato, ha dato...
oubliions le passé,scurdámmoce 'o ppassato,
sommes de Naples, mon pote !...simmo 'e Napule paisá!...
Tarantelle, ce monde est une roue :Tarantella, stu munno è na rota:
qui monte, monte,chi saglie 'a sagliuta,
qui est sur le point de tomber !chi sta pe' cadé!
Dit le vieux proverbe :Dice buono 'o mutto antico:
Ici on compte les péchés...Ccá se scontano 'e peccate...
journée à toi...demain à moi !ogge a te...dimane a me!
Moi, un peu pompette,Io, nu poco fatto a vino,
pense au mal et pense au bien...penzo ô mmale e penzo ô bbene...
mais cette petite bouchema 'sta vocca curallina
cherche la mienne pour m'embrasser !cerca 'a mia pe' s''a vasá!
Tarantelle, si le monde est une roue,Tarantella, si 'o munno è na rota,
profitons de la minutepigliammo 'o minuto
qui est sur le point de passer...che sta pe' passá...
Tant qu'il y a le soleil.....Basta ca ce sta 'o sole.....
- lent -- lenta-
Tarantelle, la cuillère est une amie :Tarantella, 'o cucchiere è n'amico:
Ne te laisse plus piéger par la rueNun 'ngarra cchiù 'o vico
où elle doit me mener...addó mm'ha da purtá...
Maintenant en riant et en chantant,Mo redenno e mo cantanno,
le couvre-feu est oublié,s'è scurdato 'o coprifuoco,
je veux juste marcher...vò' surtanto cammená...
Quand on est à Santa Lucia,Quanno sta a Santa Lucia,
"Seigneur, - nous dit-il -"Signurí', - nce dice a nuje -
c'était ma maison ici,ccá nce steva 'a casa mia,
j'ai juste resté là..."só' rimasto surtant'i'..."
et en pleurant, en pleurant, il s'en va...E chiagnenno, chiagnenno, s'avvía...
...mais après, la nostalgie,...ma po', 'a nustalgía,
finit vite...fa priesto a ferní...
- accélérant -- accelerando -
Tant qu'il y a le soleil.....Basta ca ce sta 'o sole.....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canzoni Napoletane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: