Traducción generada automáticamente

La Fitta Sassaiola Dell'Ingiuria
Caparezza
Der dichte Steinschlag der Beleidigung
La Fitta Sassaiola Dell'Ingiuria
Es gibt welche, die wollen, dass ich verrückt werde, und andere, die hoffnungslos hoffen, dass ich in meiner Karriere scheitereC'é chi mi vuole folle e chi follemente spera che toppi carriera
Von Abend bis Morgen beharrt sie darauf, sticht Nadeln in meine PuppeDa sera a mattina si ostina, ficca aghi nella mia bambolina
Sie untergräbt den Weg, den meine Seele geht, sie verfolgt michMina la via che l'anima mia cammina, mi pedina
Die Sache ist, wenn ich der tragischen Logik entkomme, ist es das Ende, das mir vorgesetzt wirdIl fatto é che se sfuggo alla logica tragica é la fine che mi si propina
Das Wasser, das du auf mein Feuer gießt, wird zu BenzinL'acqua che butti sul mio fuoco diventa benzina
Jede Beleidigung ist ein Schaufensterpuppenspiel für meine VitrineOgni insulto manichino per la mia vetrina
Wisse, dass meine Lehre sich nicht um die kümmert, die nach mir kommen oder vor mir warenSappi che la mia dottrina se ne fotte di chi sta dopo e chi prima
Diejenigen, die mich schätzen, spornen mich an, diese Klänge, diese Verse zu schreiben, und stikaa!Chi mi stima mi istiga a stilare sti suoni, sti versi e stikaa!
Ich freue mich, wenn ich an das Bittere denke, das die kaut, die das Ende meiner Vitalität vorhersagenGodo se penso all'amaro che mastica chi pronostica la fine della mia vitalità
Ich mag es, wenn der dichte Steinschlag der Beleidigung auf mein Gesicht prasseltMi piace che mi grandini sul viso la fitta sassaiola dell'ingiuria
Ich ergreife es nur, um mich lebendig zu fühlen in der Hülle meiner HaareL'agguanto solo per sentirmi vivo al guscio della mia capigliatura
Gründe deinen Ruhm auf Beleidigungen, putz dir die Zähne mit Seltzer wieFonda la tua gloria sull'ingiuria, lavati i denti col seltz come
Wut, lächle, wir sind in der Luft, singe Sieg, aber ich werde dich ausspucken wie einen WassermelonenkernFuria, smile, siamo in aria, canta vittoria ma io ti sputerò come un seme d'anguria
Es gibt einen Mangel an Wänden, die der Erinnerung gewidmet sind, pure EitelkeitC'é penuria di muri adibiti alla memoria, pura vanagloria
Es tut weh wie ein Zahn, der verfällt, meine Schwäche für die Opfer der GeschichteFa male come un dente che si caria il mio debole per le vittime della storia
Sie wurden gehasst, erniedrigt, ihrem Schicksal überlassen, um ihnen nach dem Tod den Hof zu machenLe hanno odiate, umiliate, lasciate alla sorte per fargli la corte dopo la morte
Ich mache mich stark durch ein solches MartyriumMi faccio forte di un simile supplizio
Und deshalb weiche ich jedem Urteil ausEd é per questo che schivo ogni giudizio
Ich habe die Reflexion als LasterHo la riflessione come vizio
Mein Ziel ist es, aus jedem Ende einen guten Anfang zu machenIl mio fine é di fare di ogni fine un buon inizio
Ich sättige mich mit einem vielfältigen Wörterbuch mehr als mit den Heiligen des KalendersMi sazio di un dizionario vario più dei santi del calendario
Ich mag es, wenn der dichte Steinschlag der Beleidigung auf mein Gesicht prasseltMi piace che mi grandini sul viso la fitta sassaiola dell'ingiuria
Ich ergreife es nur, um mich lebendig zu fühlen in der Hülle meiner HaareL'agguanto solo per sentirmi vivo al guscio della mia capigliatura
Ich mag es, mich anders zu wissen, perverses Vergnügen, das ich in Verse auf verstreute Blätter gießeMi piace sapermi diverso, piacere perverso che riverso in versi su fogli sparsi
In den Absätzen der verlorenen Tage in meinen ReuegefühlenNei capoversi dei giorni persi nei miei rimorsi
Was kann man von jemandem erwarten, der wie ich sich nicht anpassen kann an siebenChe cosa c'é da aspettarsi da chi come me non sa adeguarsi a sette
Mafias, Etiketten, und wenn alle es tun, hört er auf?Mafiette, etichette e se tutti fanno lui smette?
Wer die Brüste der Skulptur manipuliert, ignoriert die Liebe und die PflegeChi manomette le tette della scultura, ne ignora l'amore e la cura
Strähne für Strähne habe ich mir diese Frisur gemachtCiocca dopo ciocca mi son fatto sta capigliatura
Wie ein Tyrann zwischen den Mauern habe ich keine Angst, C A P A, keine TäuschungCome un tiranno tra le mura non ho paura, C A P A, no fregatura
Reine Müll, fühl die AusrüstungMonnezza pura, senti che attrezzatura
Es ist die Mischung, die wütet im dichten Steinschlag der BeleidigungÉ la mistura che infuria nella fitta sassaiola dell'ingiuria
Ich mag es, wenn der dichte Steinschlag der Beleidigung auf mein Gesicht prasselt,Mi piace che mi grandini sul viso la fitta sassaiola dell'ingiuria,
Ich ergreife es nur, um mich lebendig zu fühlen in der Hülle meiner Haare.l'agguanto solo per sentirmi vivo al guscio della mia capigliatura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caparezza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: