Traducción generada automáticamente

La Caduta Di Atlante
Caparezza
La Caída de Atlante
La Caduta Di Atlante
Recién nacido, Júpiter me regaló una canica de zafiroAppena nato Giove m'ha regalato una biglia zaffiro
Me dijo: Cuídala, es una hija que te confíoMi disse: Abbine cura, è una figlia che t'affido
La mantuve en mi almohada hasta la mañanaL'ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino
Y estaba listo para todo, incluso el martirioEd ero pronto a tutto, perfino al martirio
De niño era una bolita que llevaba a claseDa bambino era un pallino che portavo in classe
Esperando que el profesor de latín no me la rechazaraSperando che il prof di latino non me lo bocciasse
Crecía año tras año, se estaba haciendo grandeCresceva d'anno in anno, stava diventando grande
Primero pelota de fútbol, luego pelota de baloncestoPrima palla da calcio, poi palla da basket
Se convirtió en un globo que giraba en sentido horarioDivenne un globo che ruotavo in senso orario
Más que un hombre parecía un estercorarioPiù che un uomo sembravo uno stercorario
Me vi obligado a sostenerlo como una mochilaFui costretto a reggerlo come uno zaino
Por el peso aún tengo los ojos salidos, parezco IgorPer il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor
Estaba feliz de sostener ese mundo con las costasEro felice, di tenere su quel mondo con le rive
Superhombre como NietzscheSuperuomo come Nietzsche
Luego vino de golpe un sacudón en nuestras vidasPoi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite
Tenía el cuerpo de Juno pero su nombre es DikeAveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo
Dike, una diosa para muchos, una angustia para los impíosDike, una dea per molti, un'angoscia per gli empi
Una venda en los ojos que ata con los flecosUna benda sugli occhi che annoda coi lembi
Del planeta recogí una rosa de los vientosDal pianeta le raccolsi una rosa dei venti
Imaginaba nuestros rostros como pareja en los lentesImmaginavo i nostri volti da coppia nei lenti
Ella era la justicia que no se concedeLei era la giustizia che non si concede
Yo el que la corteja, que está ahí, no cedeIo quello che la corteggia, che sta lì, non cede
Estaba enamorado, miel, y entendía bienEro invaghito, miele, e capivo bene
Que no saldría a beber hidromielChe non ci sarei uscito a bere dell'idromele
Hola, me llamo Atlas, pecho hinchado, ánforaCiao, mi chiamo Atlas, petto gonfio, anfora
Dejo a todas las chicas, con este cuerpo mío, afónicaLascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona
Y tú, serás mía, te quiero encima, alcanforE tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora
¡Puedo darte el mundo, el mundo, no la metáfora!Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!
Dijo: No soy de nadie, ni siquiera de UlisesDisse: Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse
Y soy clara y firme como las estrellas más fijasE sono chiara e ferma come le stelle più fisse
¿Usas la fuerza y la riqueza para tus conquistas?Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?
¡No eres más fuerte ni más rico, solo más triste!Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo
¿Entonces rechazas el intercambio de fe?Quindi rifiuti lo scambio di fedi?
¿Casi me insultas mostrándome los dedos medios?Quasi mi insulti mostrandomi i medi?
Levanta la banda, mírame a los ojos y vísteme, DamaAlza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady
¿Crees que por mi estatura no tengo a Venus a mis pies?Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?
Y ella: ¡Retrocede ahora, bárbaro!E lei: Arretra adesso, barbaro!
Que te sientes en el trono o en la piedra del escándaloChe tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo
Me interesa poco tu planeta bello y vandálicoA me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo
¡Prefiero prenderme fuego, estoy más feliz en el Tartaro!Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!
Y en ese momento soy yo quien ya no veía nadaEd a quel punto sono io che non ci ho visto più
(Le apretó el cuello, le apretó el cuello, le apretó el cuello)(L'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo)
La diosa que escapa por el pavimento es el último recuerdoLa dea che scappa sul selciato è l'ultimo ricordo
Yo que caigo, del mundo aplastado mientras la persigoIo che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro
Atlas y Dike, amor y psique, Tierra y justiciaAtlante e Dike, amore e psiche, Terra e giustizia
Fin de la historia, fin de la relaciónFine della storia, fine del rapporto
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo
El día en que el mundo me cayó encimaDel giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Recuerdo todo, incluso la hora y el lugarRicordo tutto pure l'ora e il posto
El contragolpe luego el apretón en el cuelloIl contraccolpo poi la stretta al collo
El apretón en el cuello, el apretón en el cuelloLa stretta al collo, la stretta al collo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caparezza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: