Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.826

Ti Fa Stare Bene

Caparezza

Letra

Significado

Makes You Feel Good

Ti Fa Stare Bene

Hey, I need at least a reason that makes me feel goodHey, ho bisogno almeno di un motivo che mi faccia stare bene
I'm tired of dramas on TV, of complaints from depressed starsSono stufo dei drammi in tele, delle lamentele delle star in depre
Of the black mourning of those who have nothing but everythingDel nero lutto di chi non ha niente a parte avere tutto
Of evenings closed for the cult series, of closing series and being together, periodDelle sere chiuso per la serie culto, della serie chiudo e stiamo assieme, punto
Warm winds blow, 20 calm ones remainedSoffiano venti caldi, siano rimasti in 20 calmi
And these are crazy times, freaks with bare feet becoming fervent NazisE sono tempi pazzi, fricchettoni con I piedi scalzi che diventano ferventi nazi
They hold G8 meetings in bars, with a biscuit and cherry muffinFanno il g8 nei bar, col biscotto e il cherry muffin
They are hilarious in the role of flat feet, Eddy MurphySono esilaranti nel ruolo di piedi piatti, eddy murphy
Sorry, I don't sleep on my Glock 17Scusa non dormo sulla mia glock 17
Dreaming of bodies I wrap like a stock of cassettesSognando corpi che avvolgo come uno stock di cassette
Now that I trust you like someone hitchhiking in handcuffsOra che mi fido di te come di chi fa autostop in manette
I choose a choir like Mariele Ventre that always makes me feel good!Scelgo un coro come mariele ventre che mi faccia star bene sempre!

With dirty hands you make black stainsCon le mani sporche fai le macchie nere
Fly on brooms like witches doVola sulle scope come fan le streghe
You have to do what makes you feel, you have to do what makes you feel goodDevi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Blow in bubbles with full cheeks and draw faces on serious facesSoffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
You have to do what makes you feel, you have to do what makes you feel goodDevi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene

Hey, I need at least a reason to lift my spiritsHey ho bisogno almeno di un motivo che mi tiri su il morale
Before anger chokes me while pressing on the collarPrima che la rabbia mi strozzi mentre premo sul collare
It seems that the ugly evil arises spontaneously from an unresolved conflictPare che il brutto male nasca spontaneo da un conflitto irrisolto
Let them tell that to those who collected the conflict's uranium in KosovoVadano a dirlo a chi ha raccolto l’uranio del conflitto in kosovo
Who cares about famous diets, stripes in the sky, and banksChi se ne sbatte di diete famose, di strisce nel cielo e di banche
I no longer see shadows if I light my candle to the debunkerNon vedo più ombre se accendo il mio cero al debunker
I don't act like your boss, covered in bandages like TutankhamunNon faccio come il tuo capo, coperto di bende come tutankhamon
I don't live the midlife crisis where half goes all attachedNon vivo la crisi di mezza età dove dimezza va tutto attaccato
I want to be surpassed, like a Bianchina by a supercarVoglio essere superato, come una bianchina dalla super auto
Like the cellar by your super attic, like my rhyme when the moment escapesCome la cantina dal tuo superattico, come la mia rima quando fugge l’attimo
Everyone is in a race and I slow down, until I'm out of timeSono tutti in gara e rallento, fino a stare fuori dal tempo
Exceeding the very concept of overcoming makes me feel good!Superare il concetto stesso di superamento mi fa stare bene!

With dirty hands you make black stainsCon le mani sporche fai le macchie nere
Fly on brooms like witches doVola sulle scope come fan le streghe
You have to do what makes you feel, you have to do what makes you feel goodDevi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Blow in bubbles with full cheeks and draw faces on serious facesSoffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
You have to do what makes you feel, you have to do what makes you feel goodDevi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene

You want to feel good, feel good, you want to feel good, feel goodVuoi stare bene, stare bene, vuoi stare bene, stare bene
Save half the effortRisparmiare metà della fatica
Delete half the address bookCancellare metà della rubrica
Breathe only clean airRespirare soltanto aria pulita
Walk towards the exitCamminare verso la via d’uscita
It will make me feel goodMi farà stare bene
You have to do what makes you feel goodDevi fare ciò che ti fa stare bene
You have to do what makes you feelDevi fare ciò che ti fa stare
What makes you feel, what makes you feel goodCiò che ti fa stare, ciò che ti fa stare bene
It will make you feel goodTi farà stare bene

I sing about dragons, sales, and escapes more than clichésCanto di draghi, di saldi e di fughe più che di cliché
It will make you feel goodTi farà stare bene
I snub signatures because I make music, not a paradeSnobbo le firme perché faccio musica, non défilé
It will make you feel goodTi farà stare bene
I am the escapee from the caged role of an engaged artistSono l’evaso dal ruolo ingabbiato di artista engagé
It will make you feel goodTi farà stare bene
This song is a bit too radio-friendly, who cares as long asQuesta canzone è un po’ troppo da radio, sti cazzi finché
It will make you feel goodTi farà stare bene


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caparezza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección