Traducción generada automáticamente
Ti Fa Stare Bene
Caparezza
Te hace sentir bien
Ti Fa Stare Bene
Oye, necesito al menos una razón para hacerme sentir bien
Hey, ho bisogno almeno di un motivo che mi faccia stare bene
Estoy harto del drama sobre lienzo, las quejas de las estrellas en el depre
Sono stufo dei drammi in tele, delle lamentele delle star in depre
De la luto negro de aquellos que no tienen más que tener todo
Del nero lutto di chi non ha niente a parte avere tutto
De las noches cerradas para la serie de culto, de la serie que cierro y estamos juntos, punto
Delle sere chiuso per la serie culto, della serie chiudo e stiamo assieme, punto
Sopla vientos calientes, mantengamos en 20 calma
Soffiano venti caldi, siano rimasti in 20 calmi
Y es tiempos locos, fricchettoni con pies descalzos convertirse en ferviente nazi
E sono tempi pazzi, fricchettoni con I piedi scalzi che diventano ferventi nazi
Hacen g8 en barras, galletas y magdalenas de cereza
Fanno il g8 nei bar, col biscotto e il cherry muffin
Son hilarantes en el papel de pies planos, eddy murphy
Sono esilaranti nel ruolo di piedi piatti, eddy murphy
Lo siento, no duermo en mi glock 17
Scusa non dormo sulla mia glock 17
Cuerpos soñando que envuelvo como un stock de casetes
Sognando corpi che avvolgo come uno stock di cassette
Ahora que confío en ti como los autoestopistas esposados
Ora che mi fido di te come di chi fa autostop in manette
Elijo un coro como el vientre mariele que me hace sentir bien todo el tiempo!
Scelgo un coro come mariele ventre che mi faccia star bene sempre!
Con las manos sucias hacer manchas negras
Con le mani sporche fai le macchie nere
Vuela en escobas como fan de las brujas
Vola sulle scope come fan le streghe
Tienes que hacer lo que te hace sentir, tienes que hacer lo que te hace sentir bien
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Soplar en burbujas con mejillas llenas y dibujar muecas en caras serias
Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
Tienes que hacer lo que te hace sentir, tienes que hacer lo que te hace sentir bien
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Oye, necesito al menos una razón para animarme
Hey ho bisogno almeno di un motivo che mi tiri su il morale
Antes de que la rabia me ahogue mientras presiono el cuello
Prima che la rabbia mi strozzi mentre premo sul collare
Parece que el mal mal viene espontáneamente de un conflicto sin resolver
Pare che il brutto male nasca spontaneo da un conflitto irrisolto
Dígale a los que recogieron el uranio del conflicto de Kosovo
Vadano a dirlo a chi ha raccolto l’uranio del conflitto in kosovo
¿Quién se preocupa por las dietas famosas, rayas en el cielo y los bancos
Chi se ne sbatte di diete famose, di strisce nel cielo e di banche
No veo más sombras si enciendo mi vela en el desacreditador
Non vedo più ombre se accendo il mio cero al debunker
No me gusta tu jefe, cubierto con vendas como tutankamon
Non faccio come il tuo capo, coperto di bende come tutankhamon
Yo no vivo la crisis de la mediana edad donde la mitad va todo atacado
Non vivo la crisi di mezza età dove dimezza va tutto attaccato
Quiero ser superada, como una chica blanca del súper coche
Voglio essere superato, come una bianchina dalla super auto
Como el sótano de tu superpenthouse, como mi rima cuando el momento huye
Come la cantina dal tuo superattico, come la mia rima quando fugge l’attimo
Están todos en la carrera y disminuyen la velocidad, hasta que se quedan fuera de tiempo
Sono tutti in gara e rallento, fino a stare fuori dal tempo
¡Superar el concepto mismo de superación me hace sentir bien!
Superare il concetto stesso di superamento mi fa stare bene!
Con las manos sucias hacer manchas negras
Con le mani sporche fai le macchie nere
Vuela en escobas como fan de las brujas
Vola sulle scope come fan le streghe
Tienes que hacer lo que te hace sentir, tienes que hacer lo que te hace sentir bien
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Soplar en burbujas con mejillas llenas y dibujar muecas en caras serias
Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
Tienes que hacer lo que te hace sentir, tienes que hacer lo que te hace sentir bien
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Quieres estar bien, quieres estar bien, quieres estar bien, quieres estar bien
Vuoi stare bene, stare bene, vuoi stare bene, stare bene
Ahorra la mitad del esfuerzo
Risparmiare metà della fatica
Eliminar la mitad de la libreta de direcciones
Cancellare metà della rubrica
Respira solo aire limpio
Respirare soltanto aria pulita
Caminando hacia la salida
Camminare verso la via d’uscita
Me hará sentir bien
Mi farà stare bene
Tienes que hacer lo que te hace sentir bien
Devi fare ciò che ti fa stare bene
Tienes que hacer lo que te hace sentir
Devi fare ciò che ti fa stare
Lo que te hace sentir, lo que te hace sentir bien
Ciò che ti fa stare, ciò che ti fa stare bene
Te hará sentir bien
Ti farà stare bene
Canción de dragones, equilibra y escapa más que clichés
Canto di draghi, di saldi e di fughe più che di cliché
Te hará sentir bien
Ti farà stare bene
He rechazado las firmas porque hago música, no défilé
Snobbo le firme perché faccio musica, non défilé
Te hará sentir bien
Ti farà stare bene
Soy el escapado del papel enjaulado del artista engagé
Sono l’evaso dal ruolo ingabbiato di artista engagé
Te hará sentir bien
Ti farà stare bene
Esta canción es demasiado radio
Questa canzone è un po’ troppo da radio, sti cazzi finché
Te hará sentir bien
Ti farà stare bene
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: