Traducción generada automáticamente
La fable d'une histoire dérisoire
Capart Louis
La fable d'une histoire dérisoire
Marguerite, tu t'agites, tu n'as pas changéTu es folle, tu t'envoles, tu viens m'agacerToutes les fleurs de l'histoire n'ont pas de mémoireElles n'ont que des paroles qui s'envolentMarguerite, tu t'agites pour te déchirerTes pétales me font mal, ils vont te lâcherToutes les fleurs de la terre n'ont que des misèresElles s'en vont en l'automne, j'en frissonne.Marguerite, tu t'agites, pour te délivrerTu t'enflammes, tu réclames le droit de rêverToutes les fleurs de ce monde restent dans la rondeA la force des racines elles s'inclinentMarguerite, tu médites, le vent t'a couchéeMisérable sur le sable tu es étonnéeTu savais que ton histoire était dérisoireTout finit sur le chemin des chagrins
La fábula de una historia ridícula
Marguerite, te agitas, no has cambiado
Estás loca, te elevas, vienes a molestarme
Todas las flores de la historia no tienen memoria
Solo tienen palabras que se desvanecen
Marguerite, te agitas para desgarrarte
Tus pétalos me lastiman, van a soltarte
Todas las flores de la tierra solo tienen miserias
Se van en otoño, me estremezco
Marguerite, te agitas para liberarte
Te enciendes, reclamas el derecho de soñar
Todas las flores de este mundo permanecen en la ronda
Se inclinan por la fuerza de las raíces
Marguerite, meditas, el viento te ha tumbado
Miserable en la arena, estás sorprendida
Sabías que tu historia era ridícula
Todo termina en el camino de las penas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capart Louis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: