Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 220

Saint-Denis à l'ombre des cheminées

Capart Louis

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Saint-Denis à l'ombre des cheminées

Le soleil quand il peutSe lever sur ma villeEclaire d'un rayonTimide les toits des maisonsMais c'est le plus souventLa grisaille du tempsQui donne des couleursA ma cité de travailleursUne ville dresséeDans l'ombre de ses cheminéesComme un château plein de créneaux démesurésDans notre citadelleOn a placé pour sentinellesDes haut-fourneaux, des châteaux d'eau sur les tourellesS'il est un coin de FranceUn rendez-vous d'erranceComme un point de repèreA l'existence en bandoulièreC'est mon village grisQui aurait trop grandMa ville d'émigrantsDe l'hiver du soleil levantPerdu le beau langageOn était venu sans bagageDe Basse-Terre ou de la mer en plein orageForts de nos espérancesOn venait tenter notre chanceLoin des amis, loin du pays de notre enfanceRien qui fasse rêverComme un conte de féesSans jamais décevoirSinon de changer notre histoireLe sentier n'est pas longDe l'usine aux maisonsLa route buissonnièreTente nos âmes prisonnièresPerdus nos chants d'amourOn ne peut pas vivre toujoursComme au pays qui nous oublie de jour en jourDans cette transhumanceEn conjuguant nos différencesNotre couleur et notre cœur ont ressemblanceQue de tristes dimanchesAu fond des cités blanchesQu'un soleil de printempsN'éclaire que de temps en tempsEt ces arbres plantésSur une herbe raséeNe porteront jamaisLe souvenir de nos forêtsPerdu notre cheminOn ne sait vraiment plus très bienDe quel côté vont se lever tous nos matinsAlors en attendantLa ville sur les imprudentsS'est refermée de tous côtes tout doucement

Saint-Denis a la sombra de las chimeneas

El sol cuando puede
Levantarse sobre mi ciudad
Ilumina con un rayo
Tímido los techos de las casas
Pero es más común
La grisura del tiempo
Que le da colores
A mi ciudad de trabajadores
Una ciudad erguida
En la sombra de sus chimeneas
Como un castillo lleno de almenas desmesuradas
En nuestra fortaleza
Hemos colocado como centinelas
Altos hornos, castillos de agua en las torres
Si hay un rincón de Francia
Un punto de encuentro errante
Como un punto de referencia
En la existencia al hombro
Es mi pueblo gris
Que sería demasiado grande
Mi ciudad de emigrantes
Del invierno al sol naciente
Perdido el bello lenguaje
Habíamos venido sin equipaje
De Basse-Terre o del mar en plena tormenta
Fuertes en nuestras esperanzas
Veníamos a probar nuestra suerte
Lejos de amigos, lejos del país de nuestra infancia
Nada que haga soñar
Como un cuento de hadas
Sin decepcionar nunca
Sino cambiar nuestra historia
El camino no es largo
De la fábrica a las casas
El camino de la escuela
Tienta nuestras almas prisioneras
Perdidos nuestros cantos de amor
No se puede vivir siempre
Como en el país que nos olvida día a día
En esta trashumancia
Al conjugar nuestras diferencias
Nuestro color y nuestro corazón se asemejan
Qué tristes domingos
En el fondo de las ciudades blancas
Que un sol de primavera
Solo ilumina de vez en cuando
Y estos árboles plantados
En un césped cortado
Nunca llevarán
El recuerdo de nuestros bosques
Perdido nuestro camino
Realmente ya no sabemos
De qué lado se levantarán todas nuestras mañanas
Así que mientras tanto
La ciudad sobre los imprudentes
Se ha cerrado de todos lados lentamente


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capart Louis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección