Traducción generada automáticamente
C'est dur d'être un héros
Capdevielle Jean-Patrick
Es difícil ser un héroe
C'est dur d'être un héros
Tienes solo una camisa y casi nadaT'as plus qu'une chemise et fait presque zéro
Estás encaramado en tu maleta, mirando pasar los metrosT'es perché sur ta valise, tu regardes passer les métros
Incluso los hombres con gabardina dicen que conocen tus trucosMême les hommes en gabardine disent qu'ils connaissent tes combines
Todos los vendedores de diplomas te empujan hacia el tren fantasmaTous les marchands de diplômes te poussent vers le train fantôme
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
A cuidar de tiS'occuper de toi
Tu papá te dijo: 'Conviértete en quien crees ser'Ton papa t'a dit : "Deviens qui tu penses être"
Y luego, cuando lo intentaste, te arrojó por la ventanaEt puis quand t'as essayé, il t'a jeté par la fenêtre
Pasa todas sus noches espiando todo lo que escribesIl passe toutes ses nuits à guetter tout ce que t'écris
Podrías haber tomado el camino la víspera de su desgraciaT'aurais pu prendre la route l'avant-veille de sa déroute
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
A decirte a dónde vasTe dire où tu vas
Pero esMais c'est
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
Sí, esOui c'est
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
De este lado del planetaDe ce côté-ci de la planète
Cuando estás lívido, solo recibes palabras vacíasQuand t'es livide, on te donne que des mots vides
Cuando miras hacia arriba, todos te miran de reojoLorsque tu regardes en l'air, tout le monde te regarde de travers
Cuando el sol brilla sobre los techos de los garajesQuand y a le soleil qui surnage au-dessus des toits des garages
Tus amigos se ríen de ti, incluso si tiemblas de fríoTes amis viennent rire de toi, même si tu trembles de froid
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
A señalarteTe montrer du doigt
Profetas oscuros han bendecido tus heridasDes prophètes obscurs ont béni tes blessures
Has mostrado tus cicatrices a los chivatos de la policíaT'as fait voir tes cicatrices aux mouchards de la police
El tren de medianoche te llama, han recortado tus alasLe train de minuit t'appelle, on a rogné tes ailes
Hay cuchillos afilándose en tu rincón de Tierra PrometidaY a des poignards qui s'aiguisent dans ton coin de Terre Promise
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
Y te abrazaráEt te tendra les bras
Nadie aquí espera nada, pero tú estás apuradoPersonne ici n'attend rien, mais t'es pressé
No debiste ver el letrero 'No molestar'T'as pas dû voir l'écriteau "Surtout ne pas déranger"
Te arrastras por el arroyo, pudiste haber caído desde más altoTu traînes dans le ruisseau, t'aurais pu tomber de plus haut
Ahora los curiosos se aglomeran y a veces incluso tú dudasMaintenant les curieux s'attroupent et même toi parfois tu doutes
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
A sacarte de ahíTe tirer de là
Dices que te gustaría ir lejos en la nocheTu dis que t'aimerais tant partir loin dans la nuit
Hablas de arrepentimiento, incluso hablas de paraísoTu parles de repentir, tu parles même de paradis
Estás solo en tu satélite y tu esperanza se escapaT'es seul dans ton satellite et ton espoir prend la fuite
Solo tú ves la tormenta que te ha elegido como rehénY a plus que toi qui vois l'orage qui t'a choisi comme otage
Pero dices que no tienes miedoMais tu dis que t'as pas peur
Finges que esperas la horaTu prétends que t'attends l'heure
Cuando tu ángel en silencio vendráOù ton ange en silence viendra
A cuidar de tiS'occuper de toi
Pero esMais c'est
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
Sí, esOui c'est
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
Difícil ser un héroe de este lado del planetaDur d'être un héros de ce côté-ci de la planète
De este lado del planetaDe ce côté-ci de la planète



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capdevielle Jean-Patrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: