Traducción generada automáticamente
En dessous du pont
Capdevielle Jean-Patrick
Debajo del puente
En dessous du pont
Cuando los días, los días eran más largosQuand les jours, les jours dev'naient plus longs
Había una sombra sólo en el puenteY avait d' l'ombre qu'en d'ssous du pont
Ahí es donde estábamos llevando a Rita, y ella pidió que fueraC'est là qu'on emmenait Rita, faut dire qu'elle demandait qu' ça
Todo el mundo intentó suerte, nos escondimos bajo el puente de baileTout l' monde essayait sa chance, on s' cachait sous l' pont qui danse
Nos quedamos con los coches de hierro, nos tragamos el polvoOn r'gardait les wagons d' fer, on avalait la poussière
No había demasiados escaparatesY avait pas trop de vitrines
Este lado de las colinasDe c' côté-ci des collines
Sólo había calles alrededor de la parte de atrásY avait qu' des rues par derrière
Y luces de neón junto al marEt des néons près de la mer.
Romeo confiaba en élRoméo r'prenait confiance,
Los arcángeles dirigieron el baileLes archanges menaient la danse
Las chicas escuchaban tocsinLes filles écoutaient l' tocsin,
Incluso por la noche todo estaba bienMême la nuit tout allait bien
Coro{Refrain:}
Ahora, desde el día se levanta y la noche se hace cargo de todos nuestros sueñosMaint'nant, dès le jour se lève et qu'la nuit r'prend tous nos rêves
Nos encontramos al pie de las dunasOn s' retrouve au pied des dunes,
Allí, las niñas que se deslizan con sus besos como artistasLà-bas, les p'tites filles qui glissent avec leurs baisers d'artistes
Ni siquiera nos guardan rencorElles nous gardent même pas rancune
No tienes que decirles que sean sabios, no tienes que traer fotosFaut pas leur d'mander d'être sages, pas la peine d'apporter d'images
Para seguirlos cerca de la lagunaPour les suivre près d' la lagune
Nos hacen pensar que ya no le tememos a nadaElles nous font croire qu'on a plus peur de rien
¡Eso es todo lo que necesitamos para desnudarte hasta mañana!C'est tout c' qu'on d'mande pour t'nir jusqu'au matin !
Pero de repente el túnel de vientoMais soudain, la soufflerie
Suena como cuando éramos p'titsSonne comme quand on était p'tits
Cuando rompimos las botellasQuand on cassait les bouteilles
Los perdedores del díaDes perdants d'la veille,
No nos atrevíamos a mirarnosOn n'osait pas s'regarder,
Nadie podía escaparPersonne pouvait s'échapper,
Paraísos cerca de la fábricaLes paradis près d' l'usine
Tuvimos que volver a ellaFallait bien qu'on s'y résigne,
No valíamos muchoOn valait pas grand-chose,
Queríamos que el cielo explotaraOn voulait qu' le ciel explose,
Mantuvimos el mar subiendo sin creer en lo que diceOn r'gardait la mer qui monte sans trop croire à c' qu'elle raconte
Toda la noche, la pequeña Annie hizo el amor bajo la lluviaToute la nuit, la p'tite Annie nous f'sait l'amour sous la pluie
al coro{au Refrain}
Para aquellos que no pueden creer que no tendrán otra historiaPour ceux qui peuvent pas croire qu'ils auront pas d'autre histoire
Para aquellos que hablan a mano como si ya estuviera lejosPour ceux qui parlent de d'main comme si c'était déjà loin
Para aquellos que se adhieren a la pared, el corazón rojo como una heridaPour ceux qui s' collent au mur, le cœur rouge comme une blessure
Siempre habrá espejismos al lado de la planta de gasY aura toujours des mirages à coté d' l'usine à gaz
Nosotros, nadie nos llama, nadie nos atará nuestras alasNous, personne nous appelle, personne attach'ra nos ailes
No hay nadie que se queja de nosotros, nadie que nos hable a manoY a personne qui nous plaint, personne qui nous parle de d'main
La noche llega sin que nadie vea nuestras manos tiemblenLa nuit vient sans qu' personne puisse voir trembler nos mains
al coro{au Refrain}
Todo lo demás es inútilTout l' reste sert à rien.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capdevielle Jean-Patrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: