Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 263

T'es pas fait pour ça

Capdevielle Jean-Patrick

Letra

No estás hecho para eso

T'es pas fait pour ça

Clavan sus garras en el revés de tu chaquetaIls clouent leurs griffes au r'vers de ta veste
Por más que corras sin pedirles permisoT'as beau courir sans leur d'mander ton reste
Solo quedan las mujeres fácilesY a plus qu' les femmes faciles
Que pueden ofrecerte refugioQui peuvent t'offrir un asile
Llevan 'Se vende' escrito en sus espaldasIls portent "A vendre" écrit dans leur dos
Quieren enseñarte todos sus viejos trucosIls veulent t'apprendre tous leurs vieux numéros
Con la conciencia tranquilaLa conscience tranquille,
Te hacen vivir en el exilioIls t' font vivre en exil
Te juzgan en nombre de las leyes que inventanIls t' jugent au nom des lois qu'ils inventent,
Para ellos, siempre estás en el mal caminoPour eux, t'es toujours sur la sale pente
Debes dejar tu circoFaut quitter ton manège
Si nadie te protegeSi personne te protège,
Pesan tu rabia con el peso de sus tratosIls pèsent ta rage au poids d' leurs combines
Parece que todo debe venderse en vitrinaParaît qu'on doit tout vendre en vitrine
Debes saber arrastrarte por el sueloFaut savoir ramper par terre
Para convertirte en un verdadero cantante popularPour dev'nir un vrai chanteur populaire

{Estribillo:}{Refrain:}
Nunca hay nada que brille en el fondo de sus ojos ciegosY a jamais rien qui brille au fond d' leurs yeux d'aveugles
Todos saben que están ahí solo para salvar sus mueblesTout l' monde sait bien qu'ils sont là qu' pour sauver leurs meubles
Cuando te abrazan es porque estás haciendo funcionar la máquinaQuand ils t' câlinent c'est qu' tu fais marcher la machine
Mientras tengas suerte, bailanTant qu' t'as d'la chance, ils dansent
Cuando no la tienes, sientes fríoQuand t'en as pas, t'as froid

Dicen que solo eres un bufón del reyIls disent que t'es juste un fou du roi
Por más que grites, yo no vine para esoT'as beau crier, moi j' suis pas v'nu pour ça
Te pagan para entretenerT'es payé pour distraire
El lugar es tan caroLa place est tellement chère
Repiten que hay ángeles de repuestoIls répètent qu'y a des archanges de r'change
Siempre hay algo en ti que les molestaY a toujours quelqu' chose chez toi qui les dérange
Arruinaste sus hermosos domingosT'as gâché leurs beaux dimanches
La avalancha romperá tu ramaL'avalanche cass'ra ta branche

{Repetición del estribillo}{au Refrain}

No te demores, no estás hecho para esoTraîne pas, t'es pas fait pour ça
Créeme, debes volver a casaCrois-moi, faut rentrer chez toi
Tienes el corazón demasiado frágilT'as l' coeur trop fragile
No tienes el alma lo suficientemente dócilT'as pas l'âme assez docile

Créeme, no estás hecho para esoCrois-moi, t'es pas fait pour ça
No te demores, debes volver a casaTraîne pas, faut rentrer chez toi
Conozco tu historiaJ'connais ton histoire,
Quizás sería mejor que me creasTu f'rais p't-être bien mieux d' me croire

No estás hecho para eso...T'es pas fait pour ça...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capdevielle Jean-Patrick y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección