Traducción generada automáticamente
Tout flambe
Capdevielle Jean-Patrick
Todo arde
Tout flambe
Justo antes de la medianoche, el cielo brillaba como una llama, sobre el desierto sucioJuste avant minuit, le ciel a brillé comme une flamme, sur le désert sale
En algún lugar en la noche, la serpiente acechaba nuestros dramasQuelque part dans la nuit, le serpent guettait nos drames
No éramos los únicos en la oscuridad y nadie quería ver amanecerY avait plus qu' nous dans l' noir et personne voulait voir se lever le matin
Desde hace mucho tiempo, la lluvia oxidaba nuestras almasDepuis déjà longtemps, la pluie faisait rouiller nos âmes
Las iglesias se veían menos que los basureros en llamasLes églises se voyaient moins qu' les poubelles en flammes
Esta noche, Babilonia vende sus pirámidesCe soir, Babylone brade ses pyramides
Las cucarachas comen la cerámicaLes cafards mangent la céramique,
A lo largo del río, es el pánicoLe long du fleuve, c'est la panique
La ciudad huele como una habitación vacíaLa ville fleure comme une chambre vide
Nadie corre más por las callesPlus personne court jamais dans les rues
Las aceras están calientesLes trottoirs sont chauds
El palacio de los pasos perdidosLe palais des pas perdus
Cierra demasiado tempranoFerme beaucoup trop tôt
Todos los vuelos de la noche tienen retrasoY a tous les vols du soir qui ont du retard
Al sur de la terminal, parece que todo ardeAu sud de l'aérogare, il paraît qu' tout flambe
Todo ardeTout flambe
Toda la gente quiere abandonar la ciudadTous les gens veulent quitter la ville
Mientras aún es fácilPendant qu' c'est encore facile
Pronto solo quedarán los rezagadosBientôt y aura plus qu' ceux qui traînent
Que cargarán solos el peso de todas las cadenasQui porteront, seuls, le poids d' toutes les chaînes
Hay un ángel que salió de la nieblaY a cet ange qu'est sorti du brouillard
Escondido en mi camaCaché dans mon lit
Si la medianoche llega demasiado tardeSi minuit vient trop tard
Habrá que pagar el precioFaudra payer l' prix
Cuando la tormenta sopla demasiado fuerteQuand la tempête souffle un peu trop fort
Cuando la tormenta despeina a los muertosQuand l'orage décoiffe les morts
Ella olvida que todo ardeElle oublie qu' tout flambe
Ella baila en medio de la avenidaElle danse en plein milieu d' l'avenue
Sin siquiera quemarse los pies descalzosSans même brûler ses pieds nus
Ya nadie la protegeY a plus personne qui la protège
Incluso cuando la calle tiende sus últimas trampasMême quand la rue tend ses derniers pièges
Uno, dos, tres, cuatroUn, deux, trois, quatre
Sobre la ciudad, se ven colores extrañosAu d'ssus d'la ville, on voit des couleurs bizarres
Todo el mundo quisiera saberTout l' monde aimerait savoir
Lo que se prepara en silencio, en la oscuridadC' qui s' prépare en silence, dans l' noir
Hay tanta gente que espera en los muelles de las estacionesY a tellement d' monde qui guette sur les quais des gares
Ya no vale la pena intentarloC'est plus la peine d'essayer
Nadie podrá escaparPersonne pourra s'échapper
Ni siquiera vale la pena esperarC'est même plus la peine d'espérer
Solo queda mirar cómo todo ardeY a qu'à r'garder tout flamber
Pala, pala, pala, pala, palaPala, pala, pala, pala, pala
Eh eh eh eh {ad lib}Hein hein hein hein {ad lib}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capdevielle Jean-Patrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: