Traducción generada automáticamente
Vue sur cour
Capdevielle Jean-Patrick
Vista al patio
Vue sur cour
No tenía tiempo para marcar las páginasJ'avais jamais l' temps d' marquer les pages
Escribía noticias en las nubesJ'écrivais des nouvelles sur les nuages
Y a Justine le gustaba esoEt Justine aimait ça
Iba a darle una buena paliza a la vidaJ'allais mettre une sacrée valise à la vie
Nadie me vería roto, acabadoPersonne me verrait cassé, fini
Cuando sonara la hora del glasQuand sonnerait l'heure du glas
No era de los que querían todas las cartasJ'étais pas l' genre à vouloir toutes les cartes
PSU, Castel, jóvenes demócratasPSU, Castel, jeunes démocrates
No era lo míoC'était pas trop pour moi
Solo quería levantar la bandera negraJ'v oulais seulement lever l' drapeau noir
De pie, solo frente a la HistoriaDebout, tout seul en face de l'Histoire
Pobre historiaPauvre histoire
Cuando mis dramas tomaron el color de la guitarraQuand mes drames ont pris la couleur guitare
Para Elvis, en la habitación, no era demasiado tardePour Elvis, en chambre, c'était pas trop tard
Te hice ver todos los pasosJ' t'ai fait voir tous les pas
Era Rimbaud, Jimmy, Zimmy para tiJ'étais Rimbaud, Jimmy, Zimmy pour toi
Inventaba palabras que no entendíasJ'inventais des mots qu' tu comprenais pas
Estaba hecho para esoC'était fait pour ça
No conocía nada mejor que la inteligenciaJ' connaissais rien d' mieux qu' l'intelligence
¡Qué tonto es uno cuando nace un domingo!C' qu'on est con quand on est né l' dimanche !
Nacido un domingoNé l' dimanche
La gente pasa y la gente caeLes gens passent et les gens tombent
Hay quienes saben construir mundosY a ceux qui savent bâtir des mondes
Y aquellos que sueñan con llevarse a la Mona LisaEt ceux qui rêvent d'embarquer la Joconde
Allá, detrás de las fachadas,Là-bas, derrière les façades,
Vendo boletos para el paseoJ' vends des tickets pour la promenade
El único viaje donde la razón se evadeLe seul voyage où la raison s'évade
¿Quién es bueno? ¿Quién es malo? ¿Quién está loco?Who's good ? Who's bad ? Who's mad ?
Vista al patio, vista al patioVue sur cour, vue sur cour
Ahora, vista al patio para siempreNow, vue sur cour pour toujours
Olvidaba mi vida en una bola de cristalJ'oubliais ma vie dans une boule de verre
Compraba futuros 'made in England'J'achetais des avenirs "made in Angleterre"
No quería caminar derechoJ' voulais pas marcher droit
Tú, colgabas flores incluso en tu cinturónToi, t'accrochais des fleurs même à ta ceinture
Decías 'Nada dura para siempre'Tu disais "Y a jamais rien qui dure"
Sin saber muy bien por quéSans savoir trop pourquoi
Pero me hiciste ver mi vista al patioMais tu m'as fait voir ma vue sur cour
Y supe que estaba allí para siempreEt moi j'ai su qu' j'étais là pour toujours
Para siemprePour toujours
La gente pasa y la gente caeLes gens passent et les gens tombent
Hay quienes saben construir mundosY a ceux qui savent batir des mondes
Y aquellos que sueñan con llevarse a la Mona LisaEt ceux qui rêvent d'embarquer la Joconde
Allá, detrás de las fachadas,Là-bas, derrière les façades,
Vendo boletos para el paseoJ' vends des tickets pour la promenade
El único viaje donde la razón se evadeLe seul voyage où la raison s'évade
Hay gente que pasaY a des gens qui passent
Hay gente que caeY a des gens qui tombent
Hay gente que sueña con inventar mundosY a des gens qui rêvent d'inventer des mondes
¿Quién es bueno? ¿Quién es malo? ¿Quién está loco?Who's good ? Who's bad ? Who's mad ?
Vista al patio, vista al patioVue sur cour, vue sur cour
Ahora, vista al patio para siempreNow, vue sur cour pour toujours
Pero ven de todos modos, bajo el sol pálidoMais viens quand même, sous l' soleil blême
En el borde del Sena, cuando la primavera se demoraAu bord d' la Seine, quand l' printemps traîne
Hey, toma tu lugar, sal de tu caparazónHey, prends ta place, sors de ta glace
Cuando el invierno golpea en MontparnasseQuand l'hiver casse sur Montparnasse
Yo te haré creer cien mil historiasMoi, j' te f'rai croire cent mille histoires
No es tan oscuro, sabes, el sabor de la nocheC'est pas si noir, tu sais, le goût du soir
Cuando el día se inclina en los escaparatesQuand le jour s'incline dans les vitrines
Cuando todas las máquinas bajan el volumenQuand toutes les machines mettent une sourdine
Oh, dime que me amas, en el borde del SenaOh, dis-moi qu' tu m'aimes, au bord de la Seine
Bajo el sol pálido, cuando la primavera se demoraSous l' soleil blême, quand l'printemps traine
Tenemos nuestro lugar, sal de tu caparazónOn a notre place sors de ta glace
Cuando el invierno golpea en MontparnasseQuand l'hiver casse sur Montparnasse
Oh, ven de todos modos, oh, ven de todos modosOh, viens quand même, oh, viens quand même
Dime que me amas, yo sé que te amoDis-moi qu' tu m'aimes, moi, je sais que je t'aime
Oh, ven de todos modos, ven de todos modosOh, viens quand même, viens quand même
Dime que me amas, yo sé que te amoDis-moi qu' tu m'aimes, moi je sais que je t'aime
Oh, ven de todos modos, ven de todos modosOh, viens quand même, viens quand même



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capdevielle Jean-Patrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: