Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.202

Sereia Louca

Capicua

Letra

Significado

Sirenes Folles

Sereia Louca

Elle voulait porter des chaussures, danser en talonsEla queria usar sapatos, dançar de salto alto
Embrasser la bouche d'un homme, s'enrouler autour du mâtBeijar a boca de um homem, embranhar-se no mastro
Elle voulait perdre ses écailles et déchirer ses nageoiresQueria perder as escamas e rasgar as barbatanas
Jusqu'à ce que des jambes humaines sortent de sa chairAté que pernas humanas lhe saissem da carne
Pouvoir connaître le doux, l'amer et l'acidePoder conhecer o doce o amargo e o ácido
Là, tout était salé, bleuté et aquatiqueAli tudo era salgado azulado e aquático
Briser l'aquarium, quitter l'Atlantique pour de bonPartir o aquário deixar de vez o atlântico
Et elle implorait de l'aide des marins avec son chantE rogava por ajuda dos marinheiros com o seu cântico
Mais son chant était un cri qu'ils ne supportaient pasMas seu cântico era grito que não suportavam
Et seul Ulysse avait survécu après l'avoir entenduE só ulisses vivera depois de a ter escutado
Son chant était un sortilège, comme un fadoO seu canto era um feitiço carpido como o fado
Qui emportait les navires perdus vers un autre côtéQue levava navios perdidos para outro lado

J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido

Sa voix était libre comme elle ne l'était pasSua voz era livre como ela não era
Comme elle avait toujours voulu que son corps le soitComo sempre quisera que o seu corpo fosse
Et en chantant le rêve et sa chimèreE por cantar o sonho e a sua quimera
C'était pour les âmes comme un compliceEra para as almas como um cumplice
Forte comme un coup de pied, comme une fauxForte como um coice, como uma foice
Elle transperçait glacée le silence profond de la nuitTrespassava gelada o silêncio fundo da noite
Tandis que sa mélodie, comme la brise marineEnquanto a sua melodia como a maresia
Enveloppait de merveilles l'éloignement de sa courEnvolvia em maravilha a lonjura da sua corte
La marée basse arrive pour laver dans l'eau froideChega a maré vazia para lavar em água fria
Sa mélancolie et la peur de la mortA sua melancolia e o medo da morte
Ce n'est pas que la larme est de la même eau saléeNão é que a lágrima é da mesma água salgada
Elle criait entre la mer et l'étoile de l'aubeGritava entre o mar e a estrela da madrugada

J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza

Sirenes folles qui vont essayer de quitter la merSereia louca que vai deixar tentar deixar o mar
Avec le courage de ceux qui sortent de leur habitatCom a coragem de quem sai do seu habitat
Sirenes folles qui vont crier, pleurerSereia louca que vai gritar, chorar
Brailler, gesticuler, essayer jusqu'à réussirBramir, esbracejar tentar até conseguir
Sirenes folles qui vont sentir le manque de la merSereia louca que vai sentir a falta do mar
Sentir le manque de l'air qu'il y a iciSentir a falta do ar que há neste lugar
Chaque fois qu'on dit qu'elle est folleSempre que digam que é louca
Mieux vaut être muette que rauqueÉ melhor muda que rouca
Je reste nue, car les vêtements serrent la respirationEu fico nua que é roupa que aperta o respirar
Et je crie encore plus fort dans ce bateau suspenduE grito ainda mais alto neste barco suspenso
Que pire que mon chant, ce sera mon silenceQue pior que o meu canto há-de ser o meu silêncio
Pire que mon chant, ce sera mon silencePior que o meu canto há-de ser o meu silêncio

J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido
J'ai un coquillage qui me dit des choses étranges à l'oreilleEu tenho um búzio que me diz coisas estranhas ao ouvido

J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza
J'ai un cœur d'éponge qui grandit avec la tristesseEu tenho um coração de esponja que cresce com a tristeza

Ce n'est pas que la larme est de la même eau saléeNão é que a lágrima é da mesma água salgada
Elle criait entre la mer et l'étoile de l'aubeGritava entre o mar e a estrela da madrugada
Et je crie encore plus fort dans ce bateau suspenduE grito ainda mais alto neste barco suspenso
Que pire que mon chant, ce sera mon silenceQue pior que o meu canto há-de ser o meu silêncio


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capicua y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección