Traducción generada automáticamente
Charlie Bucket The World's Finest Businessman
Capistrano
Charlie Bucket The World's Finest Businessman
But now, but now, but now, you told me you...
But now, but now, but now, you told me you were (my only), and now you've fucked me.
Why are you so judgmental?
Why are you so into me?
Why are you so (god damned) judgmental?
Why are you so (god damned) into me?
Why are you such a disgrace to those who've helped you?
Why are you so inviting when it's the last thing you want?
Charlie Bucket El Mejor Empresario del Mundo
Pero ahora, pero ahora, pero ahora, me dijiste que tú...
Pero ahora, pero ahora, pero ahora, me dijiste que eras (mi único), y ahora me jodiste.
¿Por qué eres tan crítico?
¿Por qué estás tan interesado en mí?
¿Por qué eres tan malditamente crítico?
¿Por qué estás tan malditamente interesado en mí?
¿Por qué eres una vergüenza para aquellos que te han ayudado?
¿Por qué eres tan acogedor cuando es lo último que quieres?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capistrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: