Traducción generada automáticamente

Nada de Mal
Capitão Fausto
Rien de Mal
Nada de Mal
Ça vaut le coup d'avoir des amisVale a pena ter amigos
Même si je sais que certains vont partirPor mais que eu saiba que alguns vão partir
Pour ceux qui courent des dangersAos que correm alguns perigos
Et ceux qui courent sans même le savoirE alguns que correm sem se quer saber
Pour toujours, je vivrai dans la fantaisiePara todo o sempre eu viverei na fantasia
Dans la profonde convictionNa profunda convicção
Que rien de mal ne doit arriver (que rien de mal ne doit arriver)Que nada de mal há-de aparecer (que nada de mal há-de aparecer)
On forge des amitiés sans jamais se rendre compteNós forjamos amizades sem ter nunca a percepção
Qu'il y a une fin et qu'il est naturel de ne pas pouvoir prévoirQue existe um final e que é natural que não dê para prever
Ce n'est pas du tout normalNão é de todo normal
Personne ne nous disait qu'au bord de la ria il y a un canalNinguém nos dizia que à margem da ria existe um canal
Qui emporte loin le corps de l'enfant pendant qu'il dormait paisiblementQue arrasta para longe o corpo da cria enquanto dormia descansada
Avec des verrous à la fenêtre bien fermés et sans s'aventurerCom trancas na janela bem fechadas e sem se aventurar
Sans même se réveiller, sans compagnie parce qu'on ne l'a pas vu partirSem sequer acordar, sem companhia porque não se viu levar
Tout le monde aspire à dire : Ça y estToda a gente anseia por dizer: Já passou
Mais celle-ci, elle passe lentementMas esta é das que passam devagar
Les jours passent et passentPassam dias e dias
Des courses passéesPassadas correrias
En attendant que la joie puisse enfin venir pour resterÀ espera que a alegria possa em fim vir para ficar
Pour toujoursPara todo o sempre
Si je vis dans la fantaisie, dans la profonde convictionSe eu viver na fantasia, na profunda convicção
Que rien de mal ne doit arriver (que rien de mal ne doit arriver)Que nada de mal há-de aparecer (que nada de mal há-de aparecer)
Peut-être que je reverrai le jour où je refuse la fixationTalvez volte a ver o dia em que eu recuso a fixação
Qu'il y a une fin et qu'il est naturel de ne pas pouvoir prévoirQue existe um final e que é natural que não dê para prever
Ce n'est pas du tout normalNão é de todo normal
Personne ne nous disait qu'au bord de la ria il y a un canalNinguém nos dizia que à margem da ria existe um canal
Qui emporte loin le corps de l'enfant pendant qu'il dormait paisiblementQue arrasta para longe o corpo da cria enquanto dormia descansada
Avec des verrous à la fenêtre bien fermés et sans s'aventurerCom trancas na janela bem fechadas e sem se aventurar
Sans même se réveiller, sans compagnie parce qu'on ne l'a pas vu partirSem sequer acordar, sem companhia porque não se viu levar
Avec des verrous à la fenêtre bien fermésCom trancas na janela bem fechadas
(Rien de mal) rien de mal(Nada de mal) nada de mal
Le corps de l'enfant pendant qu'il dormait paisiblementO corpo da cria enquanto dormia descansada
Avec des verrous à la fenêtre bien fermésCom trancas na janela bem fechadas
(Rien de mal) rien de mal (rien de mal)(Nada de mal) nada de mal (nada de mal)
Sans compagnie parce qu'on ne l'a pas vu partirSem companhia porque não se viu levar
Avec des verrous à la fenêtre bien fermésCom trancas na janela bem fechadas
(Rien de mal)(Nada de mal)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capitão Fausto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: