Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 99

La Frontière

Caplan Jil

Letra

La Frontera

La Frontière

¿Dónde pasamos nuestras vidas?Où est-ce qu'on passe nos vies ?
¿Cómo arrastramos nuestros días?Comment se trainent nos jours ?
¿Quién quiere saber la verdadQui veut savoir la vérité
Cuando el ruido de las mentiras es tan dulce?Quand l'bruit des mensonges est si doux ?

Somos libres pero no lo sentimosOn est libre mais on n'le sent pas
Somos ricos pero no lo sabemosOn est riche mais on n'le sait pas
¿Quién para escuchar la verdad?Qui pour entendre la vérité ?
El sabor de la venganza lo cubre todoLe goût d'la vengeance couvre tout

{Estribillo:}{Refrain:}
¿Cuándo cruzamos la frontera?Quand est-ce qu'on passe la frontière ?
¿Nos despertamos diferentes?Est-ce qu'on se réveille différent ?
Una vez cruzada la frontera,Quand on l'a passée la frontière,
Nada vuelve a ser como antesPlus rien n'est jamais comme avant
Las flores que crecen en el lodo sonLes fleurs qui poussent dans la boue sont
Nuestros sufrimientos transformados en donesNos souffrances transformées en dons
Nos unimos a los del otro lado de la fronteraOn rejoint ceux d'l'autre côté d'la frontière

Nuestras exigencias hacen manerasNos exigences font des manières
Lo más fácil es lo que preferimosLe plus facile c'est c'qu'on préfère
¿Quién para saber la verdadQui pour savoir la vérité
Cuando el ruido de nuestros gritos vuelve loco?Quand le bruit de nos cris rend fou ?

En el tesoro enterrado de los añosDans l'trésor enfoui des années
Simple como un guante dado vueltaSimple comme un gant retourné
La verdad te sorprende,Elle te surprend, la vérité,
tan cerca estaba de nosotrosTant elle était si près de nous

{Estribillo}{au Refrain}

Ahora viajo en tierra tranquilaMaint'nant je voyage en terre calme
La profundidad de sus ojos desarmaLa profondeur de ses yeux désarme
La transparencia y la candidezLa transparence et la candeur
Su dulzura y luego su calorSa douceur et puis sa chaleur

Ahora viajo sin dramaMaint'nant je voyage sans drame
La profundidad de sus palabras pideLa profondeur de ses mots réclame
Dejar hablar todo su corazón {x2}De laisser parler tout son cœur {x2}

¿Cuándo cruzamos la frontera? {x2}Quand est-ce qu'on passe la frontière ? {x2}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caplan Jil y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección