Traducción generada automáticamente

Wise Up People
Capleton
Gente, Abran los Ojos
Wise Up People
Quemo a los falsos de verdadMi bun dem up fi real
busco los siete sellosmi bus di seven seal
los quemo de verdadmi bun dem up fi real'
ustedes mejor saben, ustedes mejor abran los ojos, mi genteoonu bettah know oonu betta wise my people
ustedes mejor observen y analicen, mi genteoonu bettah look an analyze my people
ustedes mejor levántense y alcen la voz, mi genteoonu bettah get up an rise my people
pisoteen la corrupción y el mal, ¡Wooohhh!...trample corruption and di evil Wooohhh...
Las cosas y el tiempo lo diránThings and time will tell
Corazón malvado, ¿cuál de nosotros irá al infierno?Wicked Heart Which of us is going to hell
Yo, rompiendo todos estos hechizos malignosYo, breaking all these evil spells
Muchos jóvenes de barrio los veo terminar, yoNuff ghetto youth me see them end yo
A través de las cosas que les vendenThrough the things that them a sell
No quieren que los jóvenes estén preparadosThey dont want the youth be prepared
Los pongo en el fondo de un pozoI put them in the bottom of a well
Y el fuego quema y los purifica como una conchaAnd the fire burn and purge them like a shell
ustedes mejor saben, ustedes mejor abran los ojos, mi genteoonu bettah know oonu betta wise my people
ustedes mejor observen y analicen, mi genteoonu bettah look an analyze my people
ustedes mejor levántense y alcen la voz, mi genteoonu bettah get up an rise my people
pisoteen la corrupción y el mal, ¡Wooohhh!...trample corruption and di evil Wooohhh...
ustedes mejor saben, ustedes mejor abran los ojos, mi genteoonu bettah know oonu betta wise my people
ustedes mejor observen y analicen, mi genteoonu bettah look an analyze my people
ustedes mejor levántense y alcen la voz, mi genteoonu bettah get up an rise my people
pisoteen la corrupción y el mal, ¡Wooohhh!...trample corruption and di evil Wooohhh...
Mi corazón se afligeMy heart goes out
Al ver la vida inocente desvanecerse en la calleTo see the innocent life going down in the street
Mi corazón se afligeMy heart goes out
Al ver a los huérfanos llorar y a los sin padres lamentarseTo see the motherless cry and the fatherless weep
Mi corazón clamaMy heart cries out
Al ver la vida inocente desvanecerse en la calleTo see the innocent life going down in the street
Mi corazón se afligeMy heart goes out
¡MANTÉNLO ARDIENDO SÍ!KEEP IT BURNING YEA
Intentan distorsionar las mentes de los jóvenes, síThey try to distort the minds of the youth yea
Disfrazando y despreciando la verdad, síBy disguise and disregarding the truth yea
Y ni siquiera les enseñan cómo plantar una semilla para sembrar un árbol para dar frutos, oh bien entoncesAnd never even teach them how to plant a seed to sow a tree to bear a fruit whoa alright then
Les dan grandes armas para dispararThey give them big guns to shoot
Intentan convertir a las mujeres en prostitutasTry to turn the woman them in prostitute
Rastafari no puede quedarse calladoRastafari couldnt go mute
Vamos a encender el fuego porque no seguiremos el juegoWe ago burn the fire ca we nah follow suit
ustedes mejor saben, ustedes mejor abran los ojos, mi genteoonu bettah know oonu betta wise my people
ustedes mejor observen y analicen, mi genteoonu bettah look an analyze my people
ustedes mejor levántense y alcen la voz, mi genteoonu bettah get up an rise my people
pisoteen la corrupción y el mal, ¡Wooohhh!...trample corruption and di evil Wooohhh...
ustedes mejor saben, ustedes mejor abran los ojos, mi genteoonu bettah know oonu betta wise my people
ustedes mejor observen y analicen, mi genteoonu bettah look an analyze my people
ustedes mejor levántense y alcen la voz, mi genteoonu bettah get up an rise my people
pisoteen la corrupción y el mal, ¡Wooohhh!...trample corruption and di evil Wooohhh...
¿Por qué tanta matanza, whoaWhy see much killing whoa
Y por qué tanta sangre inocente derramada, síAnd why see much innocent blood spilling yea
Incluso intentan matar por una monedaThey even try to kill for a shilling
Vamos, diles algoCome on tell them something
Porque esta matanza ha terminado...Cuz this killing is over with...
¿Es la destrucción por el petróleo?Is the destruction all over oil
¿O porque quieren...??? los días de la nocheOr because they want to..???the days of the night
Así que quiero preguntarles por qué usan la tierraSo I want to ask them why they using the soil
Debemos quemarlosWe must burn them



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capleton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: