Traducción generada automáticamente

Ogni Male
Capo Plaza
Chaque Malheur
Ogni Male
Et fais-moi tout, tant que tu restes avec moiE tu fammi di tutto, basta resti con me
Je ne sais pas ce qui est le plus juste, j'espère que tu me sauverasNon so cosa è più giusto, spero mi salvi te
Je suis à un pas et puis je me jette, pas besoin de larmesSono a un passo e poi mi butto, non servon lacrime
Et juin arrive, après qui saitE sta arrivando giugno, poi chi lo sa
Et tu m'as guéri de chaque malheur, ouaisE mi hai guarito da ogni male, yeah
Et maintenant juste toi et moi, ouais, au milieu de la mer, bébéE mo solo io e te, sì, in mezzo al mare, baby
Je sais que sans moi tu ne peux pas rester, ensemble, ensembleSo senza me non ci puoi stare, insieme, insieme
Et fais-moi tout, bébé, reste avec moiE tu fammi di tutto, baby, resta con me
Maintenant que le téléphone sonne et que j'ai des affaires sur des affairesOra che squilla il cell e ho affari sopra affari
Tu as pris goût, toute la nuitOrmai ci hai preso gusto, tutta la notte
Tant que tu restes avec moi, je ne pense pas à demainBasta resti con me, non ci penso a domani
Et tu descends puis tu remontesE scendi e dopo sali
J'adore comme tu me regardes, tu me parles, ces yeux clairsAmo come mi guardi, mi parli, quegli occhi chiari
Et je cours après l'argent en pensant : Je suis immortelE corro appresso a soldi pensando: Sono immortale
Tu veux me démotiver, mais le mal te reviendra, ouaisMi vuoi demotivare, ma ti tornerà il male, yeah
Maintenant où je vais ? Je dois sauterMo dovе vado? Devo saltare
Et tu as pris tout, même l'âmeE ti sei prеsa tutto, anche l'anima
Je ne sais pas qui c'était, mais je suis sur le point de saignerNon so chi è stato, ma sto per sanguinare
C'est le dernier souffle de cette vieÈ l'ultimo respiro di questa vita
Et fais-moi tout, tant que tu restes avec moiE tu fammi di tutto, basta resti con me
Je ne sais pas ce qui est le plus juste, j'espère que tu me sauverasNon so cosa è più giusto, spero mi salvi te
Je suis à un pas et puis je me jette, pas besoin de larmesSono a un passo e poi mi butto, non servon lacrime
Et juin arrive, après qui saitE sta arrivando giugno, poi chi lo sa
Et tu m'as guéri de chaque malheur, ouaisE mi hai guarito da ogni male, yeah
Et maintenant juste toi et moi, ouais, au milieu de la mer, bébéE mo solo io e te, sì, in mezzo al mare, baby
Je sais que sans moi tu ne peux pas rester, ensemble, ensembleSo senza me non ci puoi stare, insieme, insieme
Comment je fais ?Come faccio?
Tu donnes un doigt et ils prennent le brasGli dai un dito e si prendono il braccio
Ne fais pas le bien, ça ne te reviendra pasNon far bene, ti tornerà niente
Je ne pardonne pas, non, garde ça en têteNon perdono, no, tienilo a mente
Tous sont gentils, ouais, quand ils t'applaudissentTutti bravi, sì, quando ti applaudono
Puis ils se retournent, ouais, au premier obstaclePoi si girano, sì, al primo ostacolo
Tu ne vois pas ces visages en plastique ?Non le vedi 'ste facce di plastica?
Je ne vois ni passion ni âmeNon ci vedo né passione e animo
Et tu sais combien de fois je pensais être fou ?E sai quante volte mi pensavo matto?
Juste parce que les gens ne comprennent pasSolo perché non capisce la gente
Et combien de fois j'ai pensé : Maintenant je parsE quante volte ho pensato: Mo lascio
Mais je suis un diamant et je durerai pour toujoursMa sono un diamante e durerò per sempre
Non-Je ne sens rien, le feu ne fait rienNo-Non sento un cazzo, il fuoco fa niente
Et je prends plus d'élan, jusqu'aux étoilesE prendo più slancio, fino alle stelle
Tu sais combien de fois j'ai éteint l'incendieSai quante volte l'ho spento l'incendio
Et je l'ai compris, ouais, en chemin, ouaisE l'ho capito, sì, strada facendo, yeah
Maintenant où je vais ? Je dois sauterMo dove vado? Devo saltare
Et tu as pris tout, même l'âmeE ti sei presa tutto, anche l'anima
Je ne sais pas qui c'était, mais je suis sur le point de saignerNon so chi è stato, ma sto per sanguinare
C'est le dernier souffle de cette vieÈ l'ultimo respiro di questa vita
Et fais-moi tout, tant que tu restes avec moiE tu fammi di tutto, basta resti con me
Je ne sais pas ce qui est le plus juste, j'espère que tu me sauverasNon so cosa è più giusto, spero mi salvi te
Je suis à un pas et puis je me jette, pas besoin de larmesSono a un passo e poi mi butto, non servon lacrime
Et juin arrive, après qui saitE sta arrivando giugno, poi chi lo sa
Et tu m'as guéri de chaque malheur, ouaisE mi hai guarito da ogni male, yeah
Et maintenant juste toi et moi, ouais, au milieu de la mer, bébéE mo solo io e te, sì, in mezzo al mare, baby
Je sais que sans moi tu ne peux pas rester, ensemble, ensembleSo senza me non ci puoi stare, insieme, insieme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capo Plaza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: