Traducción generada automáticamente
Tar Pit (feat. Wu-Tang Clan, George Clinton, Streetlife)
Cappadonna
Charco de alquitrán (feat. Wu-Tang Clan, George Clinton, Streetlife)
Tar Pit (feat. Wu-Tang Clan, George Clinton, Streetlife)
[Hook: Method Man (George Clinton)][Hook: Method Man (George Clinton)]
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (1-2-3-4)Get that money, God, keep your sword sharp (1-2-3-4)
[U-God][U-God]
Mercenarios de dinero sangriento, ¿crees que puedes intimidar a Wu?Blood money mercenaries, think you can muscle Wu?
Es una carrera a pie, ¿quién puede superar a quién?It's a foot race, who can out-hustle who?
Adicto a la basura del hip hop, imitador, mono ve, mono haceHip hop junkie flunky, monkey see, monkey do
Grandes mentes se conectan como anillos de mafiosoGreat minds connect like mobster rings
Siéntate, déjame hacer mi cosa a lo SinatraSit back, let me do my, Sinatra thing
Estoy en el Salón de la Fama del Hip Hop, en la pared están las placasI'm in the Hip Hop Hall of Fame, on the wall is the plaques
Vieja bola y cadena, la nombré Madame XOld ball and chain, I named her Madam X
Ama los grandes cañones, sexo sin protecciónShe love big cannons, sex unprotected
Mejor que lo respetes, chico, estamos a punto de armarlaYou better respect it, kid, we 'bout to set trip
Te arrancarán el cuello, los ojos están vigilandoYou get ya neck ripped, eyeballs are scoping
No vendo crack, vendo dopioI don't sell crack, I sell dopium
Atrápalo en el podio, nah, se está moviendo muy rápidoCatch him at the podium, nah, he moving too fast
Profesor X, detrás del cristal antibalasProfessor X, behind the bulletproof glass
Necesitas un pase de Wu, una bolsa de esa hierbaYou need a Wu pass, a bag of that high
Con cuidado con las fotos, nena, soy tímido ante la cámaraEasy with the flicks, baby, I'm camera shy
[Hook: Method Man (George Clinton)][Hook: Method Man (George Clinton)]
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (1-2-3-4)Get that money, God, keep your sword sharp (1-2-3-4)
[Cappadonna][Cappadonna]
Podríamos tener que diagramar a uno de ustedes MC'sWe might have to 8 Diagram one of y'all MC's
Molinamos todos los días y nos esforzamos por el quesoWe grind everyday and we hustle for cheese
Tenemos nuestra cara en la portada de los CD's, estamos fuera de serieGot our face on the front of CD's, we off the hook
W.T.C. ustedes son débiles y asustadosW.T.C. y'all soft and shook
No están construidos como el Clan de los Cuban Linx que obtiene CREAMY'all not built like the Cuban Linx Clan that get CREAM
Y hacen que las cabezas se inclinen cada vez que cantamosAnd back heads down every time we sing
Denos cien mil por un show, déjenos rockearGive us a hundred grand for a show, let us rock
Por más dinero, más chicas, más acciones privadasFor more money, more chicks, more private stock
[Streetlife][Streetlife]
Me llaman Streetlife, te abofeteo el gustoThey call me Streetlife, slap the taste
Fuera de tu cara, conoce tu lugar, no eres un matón, arregla tu caraOut ya mug, know ya place, you ain't thug, fix ya face
Dispara una bala, enfrenta un casoThrow a slug, catch a case
Mientras tanto, vence el juicio, de vuelta en esa vaca de dineroMeanwhile, beat trial, back on that cash cow
Obteniendo CREAM, sin embargo, un hermano de la calle sabe cómoGetting CREAM, however, a street brother know how
En pocas palabras, estoy tomando el mando, dando órdenes, tengo dineroPoint blank, I'm pulling rank, calling shot, I got bank
Pasa la pelota, mi mano está caliente, golpéalos con el disparador de espectáculosPass the rock, my hand's hot, hit 'em with the showshotter
Paz a mi alma mater, eruditos del bloque de Wu-TangPeace to my ala mater, Wu-Tang block scholars
Nunca nos conformamos con menos, los promotores nos pagan a precio de oroNever settle for less, promoters pay us top dollar
[Hook: Method Man (George Clinton)][Hook: Method Man (George Clinton)]
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (Lado este, lado oeste)Get that money, God, keep your sword sharp (Eastside, Westside)
Consigue ese dinero, Dios, mantén tu espada afilada (1-2-3-4)Get that money, God, keep your sword sharp (1-2-3-4)
[Outro: George Clinton][Outro: George Clinton]
El Clan hablará, los negros de Calabama se retiraránThe Clan'll talk, Calabama niggaz all'll quit
Hablando esa mierda de pene corto, se suponía que íbamos a ser amigosTalking that short dick shit, we was s'posed to be cool
Solo la pista está en el otro extremo del paloOnly the clue's on the other end of the stick
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
Sobrepoblada policía sangre bambú bimboOver-crowded police blood bamboo bimbo
Zorra de cabeza de pollo crack rock ratón de barrioChickenhead skeezer crackrock hoodrat
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
Barney aquí está reducido a un dreadlock alimentadorBarney here is down to a feeding dreadlock
Axila como dos Buckwheat en un candadoArmpit like two Buckwheat's in a headlock
Cabello de Macy Gray entre tus piernasMacy Gray's hair between your leg lock
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
Tu madre está tan bizca, que cuando llora las lágrimas le ruedan por la espaldaYa mother's so cross-eyed, when she cry tears roll down her back
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
[tos] Esto es fuerte, maldición, ¿qué tienes ahí?[coughs] This shit is strong, god damn, what you got in there?
Sobrepoblada policía sangre bambú bimboOver-crowded police blood bamboo bimbo
Zorra de cabeza de pollo crack rock ratón de barrioChickenhead skeezer crackhead hoodrat
Alguien dejó salir a los monos de la jaulaSomebody let the monkeys out the cage
Tu madre está tan bizca, que cuando llora las lágrimas le ruedan por la espaldaYa mother's so cross-eyed, when she cry tears roll down her back
Los negros de Calabama se retiraránCalabama niggaz all'll quit
Hablando esa mierda de pene cortoTalking that short dick shit
Habla alto, no hay altavoz pero estoy hablando fuerteSpeak up, no loud speaker but I'm speaking loud
Patada en el culo vernácula, la verdad llegó allí en multitudVenacular ass kicking, truth got there in crowd
Mierda, me llaman el labio letalShit, they call me the lethal lip
El lingüista, chaqueta de metal completo de balística vernáculaThe linguistic, full metal jacket of venacular ballistic
Disparando por la boca sin Chap o BlistecShooting out at the mouth without Chap or Blistec
Aquí hay un hijo de puta, no reprobé la dermatitis del pañalHere's a mothafucka, I didn't flunk diaper rash
Soy verbalmente tóxico, perforador de metal, bifurcado, lengua de punta huecaI'm verbally toxic, metal-piercing, forked, hollow point tongue
Dum dum, pow, disparo de encías de gatilloDum dum, pow, shot from gattling gums
Enganchado a la fonética, empacando un vocabulario viciosoHooked on phonics, packing a vicious vocabulary
Malicioso, con malicia y caosMalicious, with malice and mayhem
Al diablo con un diccionario, dame el micrófono y mataréFuck a dictionary, give me the mic and I'll slay
A ellos y literalmente síntomas poéticosThem and literally poetic symptoms
Me está jodiendo, me está molestando con esa mierdaPissing me the fuck off, missing me with that shit
Meto un pie vernáculo tan adentro de tu culoI stick a venacular foot so far up in ya ass
Que no podrás pasar gas verbalYou won't be able to pass verbal gas
Tan adentro de tu culo que una de mis rodillas se elevará tan por encima de tu cabezaSo far in ya ass that one of my knees will rise so far above ya head
Y te ahogarás de una paliza poéticaAnd you drown of a poetic ass kicking
Dejando laceraciones líricas en tus pulmones, desde una uña encarnada verbalLeaving lyrical lacerations on your lungs, from a verbal hangnail
Que colgaba de mi dedo gordo, mientras fluyo hacia arribaThat hung on my big toe, as I flow upward
Golpeando tu tímpano, ¿quieres escuchar algo?Kicking yo on ya eardrum, you wanna hear some?
Danza en tus amígdalas, dejando betún de zapato de kiwi en tu alientoTap dance on ya tonsils, leaving kiwi shoe polish on ya breath
Cavidad en tu mejor rima, y soy el acceso al restoCavity in ya best rhyme, and I'm the access on the rest
Llámame el proverbial dentista verbal amenazanteCall me the proverbial verbal menacing dentist
Con el taladro, tengo habilidades líricasWith the drill, I got lyrical skills
Podría realizar endodoncias oralesI could perform oral root canals
No es sabio joder conmigoIt's unwise to fuck with me
Te pateo las muelas del juicio por la gargantaKick ya wisdom teeth down ya throat
Dejándote para ahogarteLeaving you to choke
En donde duele, vocales no dichasOn where it hurts, unspoken vocals
Atando tu cuerda vocal y tu tráquea apretadaTying down ya vocal cord and windpipe tight
Con mermelada de dedos y tus malditos hemorroidesWith toe jamming and ya mothafucking hemmoroids
Al diablo con la estupidez...Fuck the dumb shit...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cappadonna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: