Traducción generada automáticamente

The Last Saskatchewan Pirate
Captain Tractor
El Último Pirata de Saskatchewan
The Last Saskatchewan Pirate
Solía ser granjero y vivía bienWell, I used to be a farmer and I made a living fine
Tenía un pequeño terreno junto a la línea del ferrocarrilI had a little stretch of land along the C. P. line
Pero los tiempos se pusieron difíciles, y aunque lo intenté, el dinero no estabaBut times got tough, and though I tried, the money wasn't there
Los banqueros vinieron y tomaron mi tierra y me dijeron, 'lo justo es justo'The bankers came and took my land and told me, 'Fair is fair'
Busqué todo tipo de trabajo, la respuesta siempre era noI looked for every kind of job, the answer always no
'¿Te contrataríamos ahora?' siempre se reían, '¡Acabamos de despedir a veinte!' (¡Ja ja!)'Hire you now?' they'd always laugh, 'We just let twenty go!' (Ha ha!)
El gobierno, me prometieron una miseriaThe government, they promised me a measly little sum
Pero tengo demasiado orgullo para terminar siendo un vagabundoBut I've got too much pride to end up just another bum
Entonces pensé, ¿a quién le importa si todos los trabajos se han ido?Then I thought, who gives a damn if all the jobs are gone
¡Voy a ser un pirata en el río Saskatchewan! (¡Arr!)I'm gonna be a pirate on the river Saskatchewan! (Arr!)
{Estribillo:}{Refrain:}
Y es un arrojar (¡ho!) halar (¡ho!), bajando por las llanurasAnd it's a heave (ho!) hi (ho!), coming down the plains
Robando trigo y cebada y todos los otros granosStealing wheat and barley and all the other grains
Y es un ¡ho (¡hey!) halar (¡hey!), granjeros cierren sus puertasAnd it's a ho (hey!) hi (hey!), farmers bar yer doors
Cuando vean la Calavera y las Tíbias en las poderosas costas de ReginaWhen you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Bueno, pensarías que los granjeros locales sabrían que estoy prófugoWell, you'd think the local farmers would know that I'm at large
Pero justo el otro día encontré una barcaza desprotegidaBut just the other day I found an unprotected barge
Me acerqué sigilosamente por detrás y ellos no se dieron cuentaI snuck up right behind them and they were none the wiser
Embistí el barco, lo hundí y robé el fertilizanteI rammed the ship and sank it and I stole the fertilizer
El puente afuera de Moose Jaw atraviesa un río poderosoBridge outside of Moose Jaw spans a mighty river
Los granjeros cruzan con tanto miedo, sus estómagos tiemblanFarmers cross in so much fear, their stomach's are a-quiver
Porque saben que el Capitán Tractor está escondido en la bahía'Cause they know that Captain Tractor's hiding in the bay
Saltaré el puente, los dejaré inconscientes y zarparé con su henoI'll jump the bridge, and knock 'em cold, and sail off with their hay
{Estribillo}{Refrain}
Bueno, el Montado Bob me perseguía, siempre estaba en mi cuelloWell, Mountie Bob he chased me, he was always at my throat
Me seguía en la costa porque no tenía un boteHe'd follow on the shoreline 'cause he didn't own a boat
Pero los recortes estaban llegando y el Montado perdió su trabajoBut the cutbacks were a-comin' and the Mountie lost his job
Así que ahora está navegando conmigo y lo llamamos Bob el SaladoSo now he's sailing with me and we call him Salty Bob
Una espada balanceante, una calavera y huesos, y compañía agradableA swingin' sword, a skull-and-bones, and pleasant company
Nunca pago mis impuestos sobre la renta y al diablo con el IVA (¡Al diablo!)I never pay my income tax and screw the GST (Screw it!)
Desde Prince Albert hasta Saskatoon, el terror del marPrince Albert down to Saskatoon, the terror of the sea
Si quieres llegar a la cooperativa, chico, ¡tienes que pasar por mí! (¡Arr!)If you wanna reach the co-op, boy, you gotta get by me! (Arr!)
{Estribillo}{Refrain}
La vida pirata es atractiva pero no solo la encuentras aquíWell, the pirate life's appealing but you don't just find it here
Escuché que en el norte de Alberta hay una banda de bucanerosI hear in north Alberta there's a band of buccaneers
Recorren el Athabasca desde Smith hasta Fort MacKayThey roam the Athabasca from Smith to Fort MacKay
Y perderás tu sombrero de vaquero si tienes que pasar por su caminoAnd you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way
Bueno, el invierno se acerca y hay un frío en la brisaWell, winter is a-comin' and a chill is in the breeze
Mis días de pirata han terminado una vez que el río comienza a congelarseMy pirate days are over once the river starts to freeze
Volveré en primavera, pero ahora tengo que irmeI'll be back in springtime, but now I've got to go
Escuché que hay mucho saqueo en Nuevo MéxicoI hear there's lots of plunderin' down in New Mexico
{Estribillo}{Refrain}
¡Cuando veas la Calavera y las Tíbias en las poderosas costas de Regina! (2x)When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores! (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Captain Tractor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: