Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 491

The Last Saskatchewan Pirate

Captain Tractor

Letra

Le Dernier Pirate du Saskatchewan

The Last Saskatchewan Pirate

Eh bien, j'étais fermier et je gagnais bien ma vieWell, I used to be a farmer and I made a living fine
J'avais un petit bout de terre le long de la ligne C. P.I had a little stretch of land along the C. P. line
Mais les temps ont été durs, et même si j'ai essayé, l'argent n'était pas làBut times got tough, and though I tried, the money wasn't there
Les banquiers sont venus, ont pris ma terre et m'ont dit, 'C'est juste'The bankers came and took my land and told me, 'Fair is fair'
J'ai cherché tous les types de boulot, la réponse était toujours nonI looked for every kind of job, the answer always no
'On t'embauche maintenant ?' ils riaient toujours, 'On vient de virer vingt !' (Ha ha !)'Hire you now?' they'd always laugh, 'We just let twenty go!' (Ha ha!)
Le gouvernement, il m'a promis une misérable petite sommeThe government, they promised me a measly little sum
Mais j'ai trop de fierté pour finir juste comme un clochardBut I've got too much pride to end up just another bum
Puis j'ai pensé, qui s'en fout si tous les boulots sont partisThen I thought, who gives a damn if all the jobs are gone
Je vais devenir un pirate sur la rivière Saskatchewan ! (Arr !)I'm gonna be a pirate on the river Saskatchewan! (Arr!)

{Refrain :}{Refrain:}
Et c'est un tirage (ho !) hi (ho !), descendant les plainesAnd it's a heave (ho!) hi (ho!), coming down the plains
Volant du blé et de l'orge et tous les autres grainsStealing wheat and barley and all the other grains
Et c'est un ho (hey !) hi (hey !), fermiers, fermez vos portesAnd it's a ho (hey!) hi (hey!), farmers bar yer doors
Quand vous voyez le Jolly Roger sur les puissantes rives de ReginaWhen you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores

Eh bien, tu penserais que les fermiers locaux sauraient que je suis en libertéWell, you'd think the local farmers would know that I'm at large
Mais juste l'autre jour, j'ai trouvé une barge non protégéeBut just the other day I found an unprotected barge
Je me suis glissé juste derrière eux et ils n'ont rien vu venirI snuck up right behind them and they were none the wiser
J'ai percuté le navire, l'ai coulé et j'ai volé l'engraisI rammed the ship and sank it and I stole the fertilizer
Le pont près de Moose Jaw enjambe une grande rivièreBridge outside of Moose Jaw spans a mighty river
Les fermiers traversent avec tant de peur, leurs ventres tremblentFarmers cross in so much fear, their stomach's are a-quiver
Parce qu'ils savent que le Capitaine Tracteur se cache dans la baie'Cause they know that Captain Tractor's hiding in the bay
Je vais sauter du pont, les assommer, et filer avec leur foinI'll jump the bridge, and knock 'em cold, and sail off with their hay

{Refrain}{Refrain}

Eh bien, le policier Bob me poursuivait, il était toujours à mes troussesWell, Mountie Bob he chased me, he was always at my throat
Il suivait sur la rive car il ne possédait pas de bateauHe'd follow on the shoreline 'cause he didn't own a boat
Mais les coupes arrivaient et le policier a perdu son jobBut the cutbacks were a-comin' and the Mountie lost his job
Alors maintenant il navigue avec moi et on l'appelle Bob le SaléSo now he's sailing with me and we call him Salty Bob
Une épée qui swingue, un crâne et des os, et une compagnie agréableA swingin' sword, a skull-and-bones, and pleasant company
Je ne paie jamais mes impôts et je me fous de la TPS (Je m'en fous !)I never pay my income tax and screw the GST (Screw it!)
De Prince Albert à Saskatoon, la terreur des mersPrince Albert down to Saskatoon, the terror of the sea
Si tu veux atteindre la coop, gamin, tu dois passer par moi ! (Arr !)If you wanna reach the co-op, boy, you gotta get by me! (Arr!)

{Refrain}{Refrain}

Eh bien, la vie de pirate est séduisante mais tu ne la trouves pas juste iciWell, the pirate life's appealing but you don't just find it here
J'entends qu'au nord de l'Alberta, il y a une bande de flibustiersI hear in north Alberta there's a band of buccaneers
Ils parcourent l'Athabasca de Smith à Fort MacKayThey roam the Athabasca from Smith to Fort MacKay
Et tu vas perdre ton Stetson si tu dois passer par leur cheminAnd you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way
Eh bien, l'hiver arrive et un frisson est dans la briseWell, winter is a-comin' and a chill is in the breeze
Mes jours de pirate sont finis une fois que la rivière commence à gelerMy pirate days are over once the river starts to freeze
Je reviendrai au printemps, mais maintenant je dois y allerI'll be back in springtime, but now I've got to go
J'entends qu'il y a plein de pillages là-bas au Nouveau-MexiqueI hear there's lots of plunderin' down in New Mexico

{Refrain}{Refrain}

Quand tu vois le Jolly Roger sur les puissantes rives de Regina ! (2x)When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores! (2x)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Captain Tractor y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección