Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.657

Famous Prophets (Stars)

Car Seat Headrest

Letra

Significado

Prophètes Célèbres (Étoiles)

Famous Prophets (Stars)

Désolé pour les futurs moi et toiApologies to future mes and you's
Mais je ne peux pas m'empêcher de sentir qu'on en a finiBut I can't help feeling like we're through
Le bruit du scotch me fait mal aux oreillesThe ripping of the tape hurts my ears
Dans ma vie, je n'ai jamais vu quelqu'un abandonner comme toiIn my years, I've never seen anyone quit quite like you do

Des bleus sur mes tibiasTwin bruises on my shins
À force de frapper le dossier du siègeFrom where I kicked the back of the seat in
Ils représentaient ce que j'ai traversé pour toiThey meant what I went through for you
Mais maintenant ils s'effacent, maintenant ils sont partisBut now they're fading, now they're gone

(Ne)(Don’t)
(Ne)(Don’t)
(Ne passe pas trop de temps là-dessus)(Don't spend too much time on it)
(Ne)(Don’t)
(Ne passe pas trop de temps là-dessus)(Don't spend too much time on it)
(Ne)(Don’t)

Ces mains d'adolescent ne toucheront plus jamais les tiennesThese teenage hands will never touch yours again
Mais je me souviens de toiBut I remember you
Tu avais un corpsYou had a body
Tu avais des mains, des bras, des jambes, et ceteraYou had hands and arms and legs and et cetera

Ai-je échoué ? Ai-je chuté ?Did I fail? Did I fall?
(Le matin quand je me réveille, es-tu à moi ?)(In the morning when I wake up, are you mine?)
Ai-je perdu mon temps, perdu mon temps sur un cœur brisé ?Did I waste my time, waste my time on a broken heart?
(Sors les poubelles comme un mauvais rêve, es-tu partie ?)(Take the trash out like a bad dream, are you gone?)
Ou est-ce le début du grand silence ?Or is this the start of the great silence?

(Dans l'ancienne maison, le cœur le plus ardent a parlé, es-tu à moi ?)(From the old house, the fiercest heart spoke, are you mine?)
Est-ce le début de chaque jour ?Is this the start of every day?
(Le sapin de Noël est mort, tu sais comme le temps passe, es-tu partie ?)(Christmas tree's dead, you know how time flies, are you gone?)

Je ne vais pas finir en épaveI'm not gonna end up a nervous wreck
Comme les gens que je connais qui sont des épavesLike the people I know who are nervous wrecks
Bien que je ne vais pas citer de nomsThough I'm not gonna name names
(Le tien était une exception)(Yours was an exception)
Le son vient de s'arrêter ?Did the sound just stop?

À la fin de chaque jourAt the end of every day
Il n'y aura plus rien à direThere'll be nothing left to say
Il n'y aura pas de pass backstageThere'll be no backstage pass

On doit revenir en arrièreWe gotta go back
On doit revenir en arrièreWe gotta go back
On doit revenir en arrièreWe gotta go back
On doit revenir en arrièreWe gotta go back

On doit revenir en arrièreWe gotta go back
(On doit revenir en arrière)(We've gotta go back)
On doit revenir en arrièreWe gotta go back
(On doit revenir en arrière)(We've gotta go back)

On doit revenir en arrièreWe gotta go back
(On doit revenir en arrière)(We've gotta go back)
On doit revenir en arrièreWe gotta go back
(On doit revenir en arrière)(We've gotta go back)

On doit revenir en arrièreWe've gotta go back
On doit revenir en arrièreWe've gotta go back
On doit revenir en arrièreWe've gotta go back
On doit revenir en arrièreWe've gotta go back

On doit revenir en arrièreWe've gotta go back
On doit revenir en arrièreWe've gotta go back
On doit revenir en arrièreWe've gotta go back

Ne sois pas trop impressionnéDon't get too impressed
Tu pourrais perdre ton souffleYou might lose your breath
Ne prédis pas ta mortDon't predict your death
Parce que je t'aime le plus'Cause I like you the best

Ne t'effondre pasDon't you fall apart
Tu pourrais perdre mon cœurYou might lose my heart
Tu sais que j'aime ton artYou know I love your art

L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave
L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave

L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave
L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave

L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave
L'océan a recouvert ta tombeThe ocean washed over your grave
L'océan a ouvert ta tombeThe ocean washed open your grave

Alors descends dans le clichéSo descend into cliché
Si tu as trouvé ton saint GraalIf you've found your holy grail
(L'océan a recouvert ta tombe)(The ocean washed over your grave)
Je pourrais reboucher cette tombeI could fill back in that grave
Je pourrais enfoncer ce clouI could hammer in that nail
(L'océan a ouvert ta tombe)(The ocean washed open your grave)

Je pourrais te donner ce que tu veuxI could give you what you want
Je pourrais te donner ce que tu méritesI could give you what you deserve
(L'océan a recouvert ta tombe)(The ocean washed over your grave)
Je pourrais chanter une autre chansonI could sing another song
Je pourrais voir ce marteau oscillerI could watch that hammer swerve
(L'océan a ouvert ta tombe)(The ocean washed open your grave)

Et quand le miroir se briseAnd when the mirror breaks
Je ne le manquerais pour rien au mondeI wouldn't miss it for the world
(L'océan a recouvert ta tombe)(The ocean washed over your grave)
Appelle ça étoile noire, appelle ça étoile de douleurCall it black star, call it pain star
La même chose se produit quand tu le touchesThe same thing happens when you touch it

(L'océan a ouvert ta tombe)(The ocean washed open your grave)
Laisse-moi te dire, t'ont-ils dit ce qui se passe quand tu le touches ?Let me tell you, did they tell you what happens when you touch it?
T'ont-ils dit ?Did they tell you?
(L'océan a recouvert ta tombe)(The ocean washed over your grave)
Laisse-moi te dire ce qui se passe quand tu le touches, laisse-moi te dire, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-Let me tell you what happens when you touch it, let me tell you, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let-
(L'océan a ouvert ta tombe)(The ocean washed open your grave)

Laisse-moiLet me
Laisse-moi entrerLet me in

Alors descends dans le clichéSo descend into cliché
Si la musique t'a abandonnéIf the music has forsaken you
Roule la pierre sur la tombeRoll the stone over the grave
Je n'ai jamais aimé celle-là de toute façonI never liked that one anyways

Ou regarde dans le visageOr stare into the face
De ce qui te fait faceOf whatever it is that's facing you
Et si la digue cèdeAnd if the levee breaks
Tu découvriras ce qui te remplaceYou'll find out what it is that's replacing you

Et quand le miroir se briseAnd when the mirror breaks
Je ne le manquerais pour rien au mondeI wouldn't miss it for the world
Appelle ça étoile noire, appelle ça étoile de douleurCall it blackstar, call it painstar

La même chose se produit quand tu le touchesThe same thing happens when you touch it
T'ont-ils dit ce qui se passe quand tu le touches ?Did they tell you what happens when you touch it?
T'ont-ils dit ce qui se passe quand tu le touches ?Did they tell you what happens when you touch it?
T'ont-ils ditDid they tell you
M'ont-ils ditDid they tell me

Que t'est-il arrivé ?What happened to you?

L'amourLove
Je ne gagne rien, j'ai de l'amour, je ne gagne rien, j'ai de l'amourI gain nothing, I have love, I gain nothing, I have love
Si je donne tout ce que je possède aux pauvres (tout ce que je possède aux pauvres)If I give all I possess to the poor (all I possess to the poor)
Et que je livre mon corps à l'épreuve (livre mon corps à l'épreuve)And give over my body to hardship (over my body to hardship)
Que je puisse me vanter, mais si je n'ai pas d'amour, je ne gagne rien, je ne gagne rienThat I may boast, but do not have love, I gain nothing, I gain nothing

L'amour est patient, l'amour est bonLove is patient, love is kind
Il n'envie pas, il ne se vante pas-It does not envy, it does not boast-
L'amour ne se réjouit pas du mal, mais se réjouit avec la véritéLove does not delight in evil, but rejoices with the truth
Il protège toujours, fait toujours confiance, espère toujours, persévère toujours-It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres-

MonMy
SoisBe
OhOh
Ça prendra du tempsIt'll take some time
Ça prendra, ça prendraIt'll, it'll
SoisBe
Aaah-ooh-aaah-ooo-oo-ooooohAaah-ooh-aaah-ooo-oo-oooooh
AaahAaah

Ne vois pasDon't see
Ne nous voyons pas-Don't see each other-
Nous-We-
Nous ne voyons pasWe don't see
Nous ne voyons pas-eeWe don't see-ee

Aah-ooh-aahAah-ooh-aah
AahAah
AahAah
Quelque part-e-e-e-e-e-e-e là-dedansSomewhe-e-e-e-e-e-e-re-e-re down the

Là-dedansDown the
Là-dedansDown the line
Là-dedansDown the line
Là-dedansDown the line
-Ch autre-Ch other
-Ch autre-Ch other

Oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh
Ba-ba-ba-baBa-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-baBa-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-baBa-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-baBa-ba-ba-ba

L'amour ne faillit jamaisLove never fails
Mais là où il y a des prophéties, elles cesserontBut where there are prophecies, they will cease
Là où il y a des langues, elles seront réduites au silenceWhere there are tongues, they will be stilled
Là où il y a de la connaissance, elle disparaîtraWhere there is knowledge, it will pass away

Car nous savons en partie et nous prophétisons en partieFor we know in part and we prophesy in part
Mais quand la plénitude viendra, ce qui est en partie disparaîtraBut when completeness comes, what is in part disappears
Quand j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfantWhen I was a child, I talked like a child, I thought like a child
Je raisonnais comme un enfantI reasoned like a child

À la fin de mon enfanceAt the end of my childhood
J'ai laissé ces manières derrière moiI put these ways behind me
Car maintenant, nous ne voyons qu'un reflet comme dans un miroirFor now, ​ we see only a reflection as in a mirror
Alors nous verrons face à faceThen we shall see face to face

Maintenant je sais en partieNow I know in part
Alors je saurai pleinement, même comme je suis pleinement connuThen I shall know fully, even as I am fully known
Et maintenant ces deux restentAnd now these two remain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Car Seat Headrest y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección