Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.231

The Gun Song

Car Seat Headrest

Letra

Significado

La Chanson de l'Arme

The Gun Song

Je ne suis plus accro à toi maintenantI’m not hung up on you anymore
Mais voici pourquoi je l'étaisBut here’s why I hung up

Derrière chaque grande histoire d'amour se cache un grand suicideBehind every great love story lies a great suicide
On ne peut pas se donner complètementYou can't give yourself completely
Et garder l'homme à l'intérieurAnd keep the man inside

Toutes les phrases que j'ai grimpées à mi-cheminAll the sentences I climbed halfway
Ont vu les sommets de ce que je voulais direSaw the heights of what I wanted to say
Et j'ai rampé de mot en motAnd crawled from word to word
Essayant de redescendreTrying to get back down

La réalisation sans fin que ça ne va jamais finirThe unending realization that it's never gonna end
Je passe la moitié de la journée à expirerI spend half the day exhaling
Et l'autre moitié à retenir mon souffleAnd the other half holding my breath

Parce que vivre sous l'eau n'a jamais été ma force'Cause living underwater was never my strength
Dans les profondeurs où tu résides, le soleil ne se couche jamaisIn the depths you reside, the sun never sinks
Alors flottons jusqu'au fond pour un dernier verreSo let’s float to the bottom for one final drink
Il y a encore le temps pour un dernier ce soirThere’s time for one more tonight

Il est temps d'oublier tant que l'oubli est bonIt’s time to forget while the forgetting’s good
Je vais brûler toutes les promesses que j'ai taillées dans tes "je devrais"I’ll burn all the promises I carved out of your "woulds"

Tu as dit, "Ne veux-tu pas venir à portée de bras ?You said, "Won't you come into arm's reach?
Abandonne tes vêtements et tes modes de paroleAbandon your clothes and modes of speech
Un nourrisson renaissant tu serasAn infant reborn you shall be
Impuissant et effrayé"Helpless and afraid"

Je fais un signe d'adieu chaque fois que tu vas au magasinI’m waving goodbye every time you go to the store
J'espère que tu te casseras la main la prochaine fois que tu claqueras la porteI hope you break your hand the next time you slam the door

Parce que je me suis brûlé les doigts chaque nuitBecause I burned my fingers every night
Quand tes propres mains tremblantes ne te donnaient pas de lumièreWhen your own shaking hands wouldn’t give you a light
Et j'ai dit, "Jésus christ, mes parents avaient raisonAnd I said, “Jesus christ, my parents were right
Je n'aurais jamais dû te fumer"I never should’ve smoked you out”

Je détesterais amputer ce membre artificielI’d hate to amputate this artificial limb
Mais en te regardant, mes yeux de verre s'assombrissentBut staring at you, my glass eyes are growing dim

Je ne peux même pas te blâmer d'avoir l'air si satisfaitI can’t even blame you for looking so smug
Je dois admettre que tu es un sacré poisonI have to admit you’re a hell of a drug
Alors fais les cartons, roule-moi avec le tapisSo pack up the boxes, roll me up with the rug
Je ne déménage pas, je me déplace justeI’m not moving out, I’m just moving

Je t'ai embrassé, oui, mais jamais sur la boucheI kissed you, yes, but never on the mouth
Tu tenais le nord pendant que je conquérais le sudYou held the north while I conquered the south

Mais je ne veux pas de violation territorialeBut I don't want a territorial breach
Alors au bord du lit nous nous rencontreronsSo at the edge of the bed we'll meet
Et je veux que tu me baises dans ton sommeilAnd I want you to fuck me in your sleep
C'est la seule façon de savoir que tu m'aimesIt's the only way I'll know that you love me
('Parce qu'il faut toujours un nouvel angle)('Cause there's always gotta be a new angle)

Les armes sont chargées de balles d'argent ce soirGuns are loaded with silver bullets tonight
Mais c'est inutile, tu m'as fait attendre jusqu'à ce qu'il fasse jourBut it’s useless, you kept me waiting until it was light

Mais tu ne peux pas sortir comme tu es entréeBut you can’t go out the way you came in
Dans les bras de quelqu'un qui ignore tes péchésIn the arms of someone unaware of your sins
Parce que j'ai enregistré toute cette putain d'histoireBecause I’ve been recording this whole fucking thing
Maintenant tu ne peux plus jamais utiliser les mêmes changements d'accordsNow you can never use the same chord changes again

(La première fois était trop rapide(The first time was too fast
La deuxième fois était juste triste)The second time was just sad)

Si tu te demandes pourquoi je suis encore prêt à tomberIf you’re wondering why I’m still willing to take the fall
Si je ne me fais pas baiser, je ne me fais pas baiser du toutIf I’m not getting fucked over, I’m not getting fucked at all

Mais je n'ai jamais demandé d'immunitéBut I never asked for immunity
C'est la différence entre toi et moiThat’s the difference between you and me
Tout ce que je voulais, c'était quelqu'un qui me ressembleAll I wanted was someone who was just like me
Et je me déteste pour çaAnd I hate myself for that

C'est de plus en plus difficile de parler du passéIt’s getting hard to talk about the past
Quand tu as déposé le présentWhen you’ve copyrighted the present
Pas de questions poséesNo questions asked

Tu peux faire ce que tu veux avec mon nomYou can do whatever you want with my name
Mais mon corps n'a jamais été domaine publicBut my body has never been public domain
Alors si tu cherches quelqu'un à blâmerSo if you’re looking for somebody to blame
Blâme les studios walt disneyBlame walt disney studios

Je me souviens, je marchais dehorsI remember, I was walking around outside
Te parlant au téléphoneTalking to you on the phone
Nous évitions tous les deux les fêtes auxquelles nous assistions seulsWe were both avoiding the parties we attended alone

Et j'ai levé les yeux vers la lune ivreAnd I looked up at the drunken moon
Elle était ronde et grise et ressemblait à la luneIt was round and it was grey and it looked like the moon
Et j'ai dit, "Au moins nous avons tous les deux la lune"And I said, “At least we’ve both got the moon”
Et tu as dit, "Je suis à l'intérieur"And you said, “I’m inside”

Alors j'essaierai d'aimer à nouveauSo I’ll try loving again
Et tu essaieras de vivre seulAnd you’ll try living alone
Et nous nous retrouverons à la fin de cette vieAnd we’ll meet at the end of this lifetime
Et comparerons nos notesAnd compare notes

(Si l'amertume est tout ce qu'il me reste(If bitterness is all that I have left
Je serai meilleur à être amer que quiconque)I’ll be better at being bitter than anybody else)

Je déteste ta réceptionnisteI hate your receptionist
Elle me regarde comme si j'étais retardéShe looks at me like I’m retarded
Quand je remplis tes formulairesWhen I’m filling out your forms

Je vois ta silhouette derrière le verre dépoliI see your form behind the frosted glass
Mais elle dit que tu n'es pas làBut she says that you’re not there
Je vais devoir me contenter d'attendreI’ll have to be content to wait

Si tu ressens une sorte de troubleIf you felt some kind of stirring
Contre l'interprétationAgainst interpretation
Pourquoi écrire ces chansons du tout ?Why write these songs at all?

Pourquoi ne pas devenir didactiqueWhy not become didactic
Dire à tout le monde sur la planèteTell everyone on the planet
En anglais simple ce que tu es ?In plain english what you are?

Mais je suis le cannibale douxBut I am the gentle cannibal
Je promets de te manger doucementI promise to eat you softly
Tu ne remarqueras rienYou won’t notice a thing

Tu prends des conseils de lady macbethYou’re taking advice from lady macbeth

Quand c'est hors de ton contrôle, tu essaies d'oublierWhen it’s out of your hands, you try to forget

Mariamme, serre-moi fortMariamme, hold me tight
Je souhaite encore que tu ne m'aies pas écoutéI still wish you hadn’t listened to me
Je ne vais pas bien depuis l'exécutionI ain’t been right since the execution

William, un coup deux coupsWilliam, one shot two shots
Qui que tu sois, serre-moi fortWhoever you are, just hold me tight
J'ai perdu mon amour, ma vie, çaI lost my love, my life, that

Tout ce que je sais, c'est que l'un de nous était censé tuer l'autreAll I know is, one of us was supposed to kill the other
N'est-ce pas ce qu'ils veulent dire quand ils disent "amants" ?Isn’t that what they mean when they say "lovers"?
Mais le meurtre est sale, et la paix est bon marchéBut murder is dirty, and peace comes cheap
Alors voici mon nouveau numéro, dis-moi quand tu es libreSo here’s my new number, tell me when you’re free

Au bord de la rivièreDown by the river
J'ai tiré sur mon bébéI shot my baby
Au bord de la rivièreDown by the river


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Car Seat Headrest y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección