Traducción automática

Out of my Head
Cara Delevingne
Hors de ma tête
Out of my Head
Bondé, on dirait que je suis entouré de tout parfoisCrowded, it feels like I'm surrounded by everything sometimes
Je compte (tous les bruits, tous les bruits)Counting (all the noises, all the noises)
Je les arrondis à milleI round up to a thousand
Je me demande lequel est le mien (le mien)I wonder which is mine (mine)
Suis-je même vraiment là ?Am I even actually here?
Je ferme les yeux et je disparaisClose my eyes and I disappear
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de penser à qui tu écoutesStop thinking who you're listening to
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de te moquer de tout ce que tu faisStop mocking everything that you do
Rien de bon ne va passerNothing good is gonna get through
Sors de ta têteGet out of your head
Ça devient plus fort, est-ce que ça te dit la véritéGetting louder, does it tell you the truth
Ou est-ce que ça te ment ?Or is it lying to you?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de crier, est-ce que tu écoutes aussi ?Stop screaming, are you listening too?
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?
Montagne, plus je monte, je me noie sans main en vueMountain, the further up, I'm drowning without a hand in sight
Dis-moi ce que tu veux (dis-moi)Tell me what you want (tell me)
Je suis damné si je ne m'accroche pas à tes conseils (oh)I'm damned to Hell if I don't hang on to your advice (oh)
Suis-je même vraiment là ?Am I even actually here?
Je ferme les yeux et je disparaisClose my eyes and I disappear
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de penser à qui tu écoutesStop thinking who you're listening to
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de te moquer de tout ce que tu faisStop mocking everything that you do
Rien de bon ne va passerNothing good is gonna get through
Sors de ta têteGet out of your head
Ça devient plus fort, est-ce que ça te dit la véritéGetting louder, does it tell you the truth
Ou est-ce que ça te ment ?Or is it lying to you?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de crier, est-ce que tu écoutes aussi ?Stop screaming, are you listening too?
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?
DissociationDisassociation
Je n'entends pas ce que tu disI don't hear what you're saying
DissociationDisassociation
Je n'entends pas ce que tu disI don't hear what you're saying
DissociationDisassociation
Je n'entends pas ce que tu disI don't hear what you're saying
DissociationDisassociation
Je n'entends pas ce que tu disI don't hear what you're saying
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de penser à qui tu écoutesStop thinking who you're listening to
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de te moquer de tout ce que tu faisStop mocking everything that you do
Rien de bon ne va passerNothing good is gonna get through
Sors de ta têteGet out of your head
Ça devient plus fort, est-ce que ça te dit la véritéGetting louder, does it tell you the truth
Ou est-ce que ça te ment ?Or is it lying to you?
Sors de ta têteGet out of your head
Arrête de crier, est-ce que tu écoutes aussi ?Stop screaming, are you listening too?
Es-tu encore là dans la pièce ?Are you still there in the room?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cara Delevingne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: