Traducción generada automáticamente

La terraza
Caramelos De Cianuro
Die Terrasse
La terraza
Ich erinnere mich, dass ich dir nachts zugepfiffen habeRecuerdo que en las noches te solía silbar
Von der Straße zum Fenster,Desde la calle a la ventana,
Du bist am dunklen Garten entlang geschlichen.Tú te escapabas bordeando el oscuro jardín.
Wer weiß, wie viele Monde wir vorbeiziehen sahen¿Quién sabe cuantas lunas contemplamos pasar
Liegend auf der Terrasse?echados en la terraza?
Von meinem Haus aus sieht der Himmel immer noch fast gleich aus.Desde mi casa el cielo se sigue viendo casi igual
Ich war dein schlechter Einfluss,Yo era tu mala influencia,
Du warst meine Prinzessin.Tú fuiste mi princesa.
Die perfekten Stunden sind immer zerbrechlich.Siempre son frágiles las horas más perfectas.
Vielleicht überkommt mich die NostalgieQuizá me invada la nostalgia
Für ein unmögliches Treffen,Por un encuentro imposible,
Von den Erinnerungen bewahren wir nur das Erhabene.De las memorias sólo atesoramos lo sublime
Jetzt fragt mich jeder nach dirAhora todo el mundo me pregunta por ti
Und ich will es ihnen nicht erklären,Y yo no quiero explicarles,
Ich habe nicht die Lust, freundlich zu wirken.No tengo ánimos de parecer amable.
Wer weiß, wie viele Monde wir vorbeiziehen sahen¿Quién sabe cuantas lunas contemplamos pasar
Liegend auf der Terrasse?Echados en la terraza?
Von meinem Haus aus sieht der Himmel immer noch fast gleich aus.Desde mi casa el cielo se sigue viendo casi igual
Die Zeit ist vergangen, das ist, was ich fühleHa pasado el tiempo, esto es lo que siento
Von dem, was ich dir sage, Gott ist mein Zeuge,De lo que te digo Dios es mi testigo,
Dass mit jeder Nacht, mit jedem Morgen,Que con cada noche, que cada mañana,
Mit jeder Minute, mit jeder WocheQue todos los minutos, que todas las semanas
Ich nicht aufhören kann, an das zu denken, was du gesagt hast,No dejo de pensar en lo que dijiste,
Ich kann mich nicht von dem lösen, was du mir gegeben hast,No dejo de aferrarme a lo que me diste,
Und was ich fühle, ändert sich nicht, die Distanz ist wie der Wind,Y no cambia lo que siento, la distancia es como el viento,
Es ist nicht, im Vergangenen zu leben, es ist, dich an meiner Seite zu wollen.No es vivir en el pasado, es quererte a mi lado
Es ist nur der Versuch, ehrlich zu mir selbst zu sein,Es tan solo tratar de ser sincero conmigo mismo,
Es ist nur der Versuch, diese Leere zu füllen,Es tan solo tratar de llenar este vacío
Die mir die Eingeweide zerfrisst,Que me carcome las entrañas,
Die mir das Leben nimmt, wenn du nicht bei mir bist.Que no me deja vivir si no estás junto a mi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caramelos De Cianuro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: