Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 740

What About Everything?

Carbon Leaf

Letra

Et tout le reste ?

What About Everything?

Des rues calmes pour les vacances, sauf pour quelques feuilles têtuesHoliday quiet on these streets, except for some stubborn leaves
Qui n'ont pas chuté avec l'automne, et maintenant elles s'entrechoquent en vainThat didn't fall with the fall, and now they clatter in vain
Ciel de vacances, minuit clairHoliday sky, midnight clear
Le vent souffle fort, difficile à dirigerWind is high, hard to steer
Un vieux pot d'échappement gronde comme un vieux chasseurOld muffler rumbles like an old fighter plane
À la recherche de repos, à la recherche d'une pauseIn search of some rest, in search of a break
D'une vie d'épreuves où il y a toujours quelque chose en jeuFrom a life of tests where something's always at stake
Où quelque chose est toujours si loinWhere something's always so far
Et ma voiture en panne ?What about my broken car?
Et ma vie jusqu'ici ?What about my life so far?
Et mon rêve ?What about my dream?
Et...What about.....

Et tout le reste ?What about everything?
Et les avions ?What about aeroplanes?
Et que dire des navires qui ont bu la mer ?And what about ships that drank the sea?
Et...What about...
Et la lune et les étoiles ?What about the moon and stars?
Et les cicatrices de guerre des soldatsWhat about soldier battle scars
Et toute la colère qu'ils ingèrent ?And all the anger that they eat?
Je n'ai pas besoinI am not in need

Éloigne-toi et viens avec moiGet away and come with me
Éloigne-toi avec moi et nous verronsCome away with me and we'll see
Si j'avais raison cette nuit-là, qu'un avenir était faitIf I was right on that night, that a future was made
Avant que le temps ne prenne chaque année, comme un couteau qui trancheBefore time takes each year, like a knife cuts it clear
C'est l'école, puis le travail et ensuite la vie qui aiguise laIt's school, then work and then life that just sharpens the
lameblade
Je pense au temps pour m'amuserI think about time for fun
Je pense au temps pour jouerI think about time for play
Puis je pense à en avoir fini, sans CVThen I think about being done, with no resume
Sans personne à blâmerWith no one left to blame
Et la fortune et la gloire ?What about fortune and fame?
Et ton amour à obtenir ?What about your love to obtain?
Et la bague ?What about the ring?
Et...What about....

Et tout le reste ?What about everything?
Et les avions ?What about aeroplanes?
Et que dire des navires qui ont bu la mer ?And what about ships that drank the sea?
Et...What about...
Et la lune et les étoiles ?What about the moon and stars?
Et les cicatrices de guerre des soldatsWhat about soldier battle scars
Et toute la colère qu'ils ingèrent ?And all the anger that they eat?
Je n'ai pas besoinI am not in need

Des rues calmes pour les vacances, sauf pour une raison meHoliday quiet on these streets, except for some reason me
Les lumières du port de ma ville brillent, les voiliers s'entrechoquent enThe hometown harbor lights bright, the sailboats clatter in
vainvain
Ciel de vacances, minuit clairHoliday sky, midnight clear
Le vent souffle fort sur ce quaiWind is high on this pier
J'ai du mal à me plaindre comparé à ce que...I find it hard to complain when compared with what about...

Et tout le reste ?What about everything?
Et les avions ?What about aeroplanes?
Et que dire des navires qui ont bu la mer ?And what about ships that drank the sea?
Et...What about...
Et la lune et les étoiles ?What about the moon and stars?
Et les cicatrices de guerre des soldatsWhat about soldier battle scars
Et toute la colère qu'ils ingèrent ?And all the anger that they eat?
Et...What about...
Et les extraterrestres ? Et toi et moi et...What about aliens? What about you and me and...
Et l'or sous la mer ?What about gold beneath the sea?
Et...What about...
Et que dire quand les bâtiments s'effondrent ?What about when buildings fall?
Et que dire de cet appel de minuit...What about that midnight phone call...
Celui qui te réveille de ta paix ?The one that wakes you from your peace?
Eh bien, je ne suis pas, je ne suis pas, je ne suis pas dans le besoinWell, I am not, I am not, I am not in need


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carbon Leaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección