Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 339

Egyszervolt Aranykert

Carcharoth

Letra

Había una vez en el Jardín Dorado

Egyszervolt Aranykert

Algún día el verdadero fuego de la Vida ardía en los corazonesValaha az igaz Élet tüze lángolt a lelkekben
Pero ahora brilla la Vía Láctea polvorientaDe most izzik e a csillagporos Tejút
¿Desde el tumultuoso territorio de Csaba líder de la horda?Csaba vezér seregének viharos vágtájától?!
Hace mucho tiempo que el grito del Turul se apagó en los corazonesRég elhalt a szívekben a Turul kiáltása
Y no quedó nada másÉs nem maradt más hátra
Sólo la desolada inversión del presente...Csak a jelen sivár visszásága...

De las entrañas de Escitia se levantó en busca de aventurasSzkítia ölébõl kalandra kélt
El inquieto pueblo húngaroA nyughatatlan magyar nép
El manto púrpura del Señor de los EjércitosHadak Urának bíbor palástja
Se inclinó hacia él como protectorVédelmezõn borult felé
Desde la patria de las estrellas resonóCsillagok honából felharsant
El grito del TurulA Turulmadár kiáltása
Su llamado fue seguidoHívó szavát követte
Por la marea de hunos y húngarosHunok és magyarok áradata
Los hijos de la llanura cruzaronA puszta fiai átszelték
Los campos de las infinitas llanurasVégtelen rónák mezejét
Así llegaron a CarpatiaÍgy érték el Kárpátia
Los bosques de sus ásperas montañasZord hegyeinek rengetegét
Alma en vuelo, sangre ardienteSzárnyaló Lélek, izzó Vér
El Rey del Sol promete una gloriosa batallaA Napkirály dicsõ harcot ígér
Acero oscilante, sangre brillantePendülõ acél, csillanó vért
El espíritu de Atila cobra vidaAttila szelleme életre kél

En la voz del Taumaturgo reside la fuerza del OsoA Táltos hangjában a Medve ereje
En los huesos de la profecía aparece la TraiciónCsontok jóslatában az Ármány megjelen
En la danza del ciervo mágico se muestra el símbolo del nuevo hogarCsodaszarvas táncában az új haza jele
En el sublime cielo brilla el Campo de los HéroesFenséges égbolton ragyog a Hõsök Mezeje

En el Mundo Superior, el ojo del Padre Dorado iluminadoA Felsõ Világban a világoló Arany Atya szeme
El alma del Chamán se arrastra por el tronco del Árbol sin CimaA Tetejetlen Fa törzsén kúszik a Sámán lelke

Cabalgando en un carro de estrellasCsillagszekéren robogva
El príncipe Csaba viene con su ejército de espíritusCsaba királyfi jõ szellemhadával
El estruendo de los caballos retumbaLódobogástól mennydörög
El Camino de los EjércitosA Hadak Útja
La hermana de la Luna mira con rostro veladoHoldnõvér nézi fátyolos orcával

¡Oh, antigua Hunnia, te perdiste en el Pasado!Óh, õsi Hunnia elvesztél a Múltban!
¡Oh, hermosa Emese, tus descendientes te traicionan!Óh, szép Emese, utódaid elárulnak!

Cabalgando en un carro de estrellasCsillagszekéren robogva
El príncipe Csaba viene con su valiente huesteCsaba királyfi jõ délceg hadával
El estruendo de los caballos resuenaLódobogástól zeng
El Camino de los EjércitosA Hadak Útja
La hermana de la Luna admira con una sonrisa en su rostroHoldnõvér csodálja orcáján mosollyal

Desenredando su trenza en la mirada del amanecerHajfonatát bontott hajnal ébredõ tekintetében
El bosque de lanzas, espadas, escudos y flechasKopják, kardok, pajzsok, nyilak erdeje
La Voluntad se alza en el CorazónA Szívben felágaskodik az Akarat
El miedo desterrado lejosA félelem messzire számûzve
Los espíritus de la Tierra-Fuego-Agua-CieloFöld-Tûz-Víz-Ég szellemerõi
Son los protectores de los orgullosos descendientes de NémesNemere büszke sarjainak megsegítõi
En la orilla de los ríos tumultuosos se celebra la boda de la MuerteTajtékzó folyók partján nászát üli a Halál
El alma se eleva lejos del cuerpo destrozado...A szétzúzott testbõl a Lélek messzire száll...

El frío metal cortando la carne frágilTörékeny húsba vágó jéghideg fém
La espada desnuda sedienta de vidaÉletnedvre szomjazó meztelen kardél
El aullido amenazante de las nubes de flechasNyílvesszõfelhõk vészterhes süvöltése
El penetrante olor de los torrentes de sangreHömpölygõ vérpatakok átható bûze
Pisoteando los intestinos derramadosKiontott belekben szügyig gázolva
Corre el perro de la sangre de ganso ladrando frenéticamenteRohan Lúdvérc kutyája õrülten csaholva

Con su sangre empaparon esta tierra nuestros antepasadosEnvérükkel áztatták õsapáink e földet
Y con sus espadas conquistaron el Rincón DoradoS kardjukkal foglalták el az Arany Szegletet
Árpád se convirtió en el líder de la naciónÁrpád vezér lett ura az országnak
Y nombraron a la patria de los Siete MagiaresS elnevezték a Hétmagyar hazájának

Las canciones de los antiguosRegõsök révülõ énekei
Revelan adecuadamenteMéltóképpen elmondhatják
El modo de vida heroicoAz õsmagyarok ködbe veszõ
De los antiguos húngaros que se pierde en la niebla...Vitézi életmódját...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carcharoth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección