Traducción generada automáticamente

Imaginary Playerz
Cardi B
Jugadores Imaginarios
Imaginary Playerz
SíYeah
Es la maldita Brimcess, ¿escuchaste?It's the motherfuckin' Brimcess, you heard?
La mierda de la que estas perras presumen es comoThe shit these bitches be braggin' about is like
Cosas que yo hacía en 2016, ese tipo de cosasShit I was doin' in like 2016, type shit
Como (¿por qué estas perras odian?)Like (why these bitches hatin'?)
Ustedes ni siquiera saben la diferencia entre vintage y archivo, comoYou bitches don't even know the difference between vintage and archive, like
(¿por qué estas perras odian?)(Why these bitches hatin'?)
Sí, miraYeah, look
Ahora escupo esa otra mierda, cosas de un madre bonitoNow I spit that other shit, pretty motherfucker shit
Cardi B, cada canción es platino, no soy la otra perraCardi B, every song platinum, I'm not the other bitch
Lo que le ibas a pagar, tienes que duplicarloWhatever you was gon' pay her, you gotta double it
Gloryhole, las perras no saben con quién se están metiendoGloryhole, bitches don't know who they fuckin' with
Su dinero es mi dinero en accionesTheir money my stocks and share money
Tu tarifa de reserva es mi dinero de maquillaje y peinadoYour booking fee is my makeup and hair money
Las perras dicen que creo que soy la gran cosa, y lo soy (y lo soy), y lo fuiBitches say I think I'm the shit, and do (and do), and did
Solo saben que ustedes no pueden vivirJust know you bitches can't live
Tengo la mejor mierda, salgo, brillandoI got the hottest shit, hop out, poppin' it
Dicen que ando como un cumplidoThey say I walk around lookin' like a compliment
Cállate, deja de quejarte, Cardi sigue brillandoShut up, stop whinin', Cardi still shinin'
Las perras seguían quejándose, así que compré más diamantesHoes kept complainin', so I copped more diamonds
Y más archivo, alta costura vintage en míAnd more archive, vintage couture on me
Tengo más Gaultier que Jean probablementeI got more Gaultier than Jean probably
Verano con las mejillas al aire, invierno, con pieles al aireSummer with cheeks out, Winter, it's minks out
Compro relojes de hombre adulto y les hago quitar eslabones, perraI buy grown man watches and make 'em take links out, bitch
(¿Por qué estas perras odian?) Quiero decir(Why these bitches hatin'?) I mean
Es muy fácil para mí hablar esta mierda, porque vivo esta mierda (¿por qué estas perras odian?)It's really easy for me to talk this shit, 'cause I live this shit (why these bitches hatin'?)
Solo tengo que hacer que rimeI just gotta make it rhyme
Perras, las dejo todas jodidas, los puños apretadosBitches, I leave 'em all fucked, fists be balled up
Ustedes parecen baratas, esa mierda no cuesta muchoY'all hoes look cheap, that shit don't cost much
Soy una estrella, pero te voy a abofetear, no te asustesI'm a star, but I'll smack you, don't get starstruck
Paciencia mirándome como: Cardi, ¿qué carajos?Patientce lookin' at me like: Cardi, what the fuck?
Rayas como Thom Browne, estas perras deberían calmarseStriped like Thom Browne, these bitches should calm down
Cuanto más rápido se levantan, más rápido caenQuicker they lift up, the quicker they fall down
Pobrecitas, Twitter debe estar inflándolas muchoPoor thing, Twitter must be gassin' them heavy
Haciéndolas saltar al ring con la Brim antes de que estén listasMakin' them jump in the ring with the Brim before they ready
He visto páginas de fans enteras hacer cambios de avatarI seen whole fan pages make avatar changes
Todo ese viejo amor va a nuevas bases de fansAll that old love go to new fan bases
Ahora tu quince se acabó, ya no tienes tiempoNow your fifteen up, you already out of time
Soy una leyenda, van a colgar mis tacones de las líneas de energía, jajaI'm a legend, they gon' hang my heels from the power lines, haha
(¿Por qué estas perras odian?) Todo lo que digo es(Why these bitches hatin'?) All I'm sayin' is
Dios no lo quiera, que le pase algo a la BrimGod forbid some shit happened to the Brim
Pongan mis malditos tacones en Nelson Ave (¿por qué estas perras odian?)Put my motherfuckin' heels in Nelson Ave (why these bitches hatin'?)
Leyenda del Bronx, ¿escuchaste?Bronx legend, you heard?
Mi fracaso y tu fracaso no son lo mismoMy flop and your flop is not the same
Si hicieras mis números, ustedes estarían descorchando champánIf you did my numbers, y'all would pop champagne
Si hiciera tus números, saltaría de un aviónIf I did your numbers, I would hop out a plane
Suicidio, si caigo de la distancia entre tú y yoSuicide, if I fall from the distance 'tween you and I
Tienen que estar bromeandoThey gotta be kidding
Lo que sea que estén fumando, debe estar pegandoWhatever they smokin' on, it gotta be hitting
La bolsa que acabas de publicar ha estado sentada en el closetThe bag you just posted been in the closet sittin'
El auto que él te compró está atado con un moñoThe car he just got you bow-tied in a ribbon
Ha estado en mi entrada, sin ser conducidoBeen in my driveway, not gettin' driven
Ustedes son unas perras de banca, ho, apenas están comenzandoY'all some bench bitches, ho, y'all just started startin'
Cumpleaños en Carbone, para mí, eso es Olive GardenBirthday at Carbone, to me, that's Olive Garden
Un negro no podría llevarme allí, eso es su departamentoA nigga couldn't take me there, that's y'all department
Sin gusto, ¿eh?, básicoTasteless, huh, basic
Soy un penthouse Waldorf en cada estado, perraI'm a Waldorf penthouse every state bitch
En 2016, tenía Fashion Nova encendida2016, I had Fashion Nova lit
Pregunta a Rich, ustedes necesitan una palizaAsk Rich, y'all need your ass whipped
¿Qué carajos quieres decir con que esta perra me está superando en estilo? (¿por qué estas perras odian?)What the fuck you mean this bitch is out-dressin' me? (Why these bitches hatin'?)
¿Cómo esa perra me supera en estilo con mi vibra, perra? (¿por qué estas perras odian?)How that bitch outdressin' me with my fuckin' vibe, bitch? (Why these bitches hatin'?)
Obvio, yo vestí a esa perra, jajaDuh, I dressed that bitch, haha
Arreglándoles la boca para hablar de moda conmigoFixin' y'all mouth to talk fashion with me
Soy la que les mostró a estas chicas lo que la moda podría serI'm the one who showed these girls what fashion could be
La primera perra rap en la portada de VogueThe first rap bitch on the cover of Vogue
Pero de alguna manera me pasaron, supongo?But somehow y'all passed me, I suppose?
Conozco tu tipo, todo audaz y todo falsoI know your type, all bold and all cap
Antes del amor por el hip hop, me conocían antes de eso'Fore the love of hip hop, y'all knew me before that
Estas perras están locas, son unos sacos de pelotasThese bitches is nuts, bitches is ball sacks
Y a mis espaldas, las perras están tensas como tirantes, ayyAnd behind my back, bitches be tight like bra straps, ayy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cardi B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: