Traducción generada automáticamente

Thotiana (remix) (feat. Blueface & YG)
Cardi B
Thotiana (Remix) (feat. Blueface & YG)
Thotiana (remix) (feat. Blueface & YG)
[Blueface][Blueface]
Blueface, bébéBlueface, baby
Ouais, d'accordYeah aight
Fais péter, ThotianaBust down, Thotiana
Ouais, d'accordYeah aight
Je veux te voir faire péterI wanna see you bust down
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, puis ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, then slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, maintenant ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, now slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
[Cardi B][Cardi B]
(Cardi !) Cardiana (Cardiana)(Cardi!) Cardiana (Cardiana)
J'étais chez moi avec mon gosse, mommiana (mommiana)I was home with my kid, mommiana (mommiana)
Vraie meuf, je ne fais pas de drame (non)Real bitch, I don't be with all that drama (nah)
Je m'occupe de mes affaires, je suis tranquille (je suis tranquille, ouais)Mindin’ my business, I'm unbothered (I'm unbothered, yeah)
Je ne traîne pas, je suis en feu (comme une dingue)I ain’t draggin', I'm lit (like a tit)
Foutre le retour, meuf, je claque sur la bite (sur la bite)Fuck clappin' back, bitch, I'm clappin' on the dick (on the dick)
Fais péter, fais péter, je suis une sauvage (je suis une sauvage)Bust it, bust it, I'm a savage (I'm a savage)
Meuf, fais-le comme un défi de 10 ans (woo !)Bitch, throw it back like a 10-Year Challenge (woo!)
Emmène-le à la maison, puis je le pousse sur le canapé (canapé)Take him to the crib, then I push him on the sofá (sofá)
Fais-lui sentir l'odeur de chatte et de mimosas (ah, ah, ah)Have his breath smellin’ like pussy and mimosas (ah, ah, ah)
Uh, on n'a pas fini, dis-lui de frapper fort (frapper fort)Uh, we ain’t finished, tell him beat it up (beat it up)
Et si la chatte arrête de respirer, donne-lui du CPR (CPR, hah, hah)And if the pussy stop breathin', give it CPR (CPR, hah, hah)
C'est si serré, il pense qu'il est entré par derrière (par derrière)It’s so tight, he think he slipped in my butt (slipped in my butt)
Je ne prends pas de Plan B, je prends juste le jus (uh, dégueulasse)I don't swallow Plan B, I just swallow the nut (uh, nasty)
Chaud, je suis la dealer de droguePussy dope, I'm the dope dealer
Et si ta chatte est bonne, tu ne devrais pas avoir à gérer un mec fauché (mec fauché)And if your pussy good, shouldn't have to maintain a broke nigga (broke nigga)
Vraies choses, vraie vieReal shit, real life
Tout le monde fait le gang, savent qu'ils ne sont pas réels, hein (ouais, en ce moment)Everybody gangbangin’, know they ain't real, right (yeah right now)
Depuis que je suis entrée dans le game, j'ai toujours été réelle (réelle)Since I came in the game, been a real one (real one)
Et rien n'a changé, meuf, je le suis toujours (ah)And ain't shit changed, bitch, I'm still one (ah)
Uh, que des faits, pas de mensonges (pas de mensonges)Uh, all facts, no cap (no cap)
Papa, t'en penses quoi ? (Comme ça ?)Daddy, how you like that? (Like that?)
Uh, pas de temps pour les sous-entendusUh, ain't got no time for no subliminals
Après un moment, meuf, être mesquine, ça veut juste dire que t'es malheureuse (faits)After a while, bitch, bein' petty just means you miserable (facts)
Uh, ouais, vraiment nul (vraiment nul)Uh, yeah, straight lame (straight lame)
Ma chatte est une pépite, la tienne est basique (fais péter)My pussy a bustdown, your's plain jane (bust it)
Je le rends fou, je le baise avec mon drapeau rougeI make him go insane, I fuck him with my red flag on
Et quand je jouis, je dis, gang ! (sur la bande)And when I cum, I say, gang! (on the gang)
[Blueface][Blueface]
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, puis ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, then slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, maintenant ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, now slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
Blueface, bébéBlueface, baby
Ouais, d'accord, je suis le fantasme de chaque femme (Blueface, bébé)Yeah aight, I'm every woman's fantasy (Blueface, baby)
Maman m'a toujours dit que j'allais briser des cœursMama always told me I was gon' break hearts
Je suppose que c'est de sa faute, stupide, ne sois pas en colère contre moi (ne sois pas en colère contre moi)I guess it's her fault, stupid, don't be mad at me (don't be mad at me)
Je veux te voir faire péter (fais péter)I wanna see you bust down (bust down)
Baisse ça, sur la bande (ouais, d'accord)Bend that shit over, on the gang (yeah, aight)
Fais-le claquerMake that shit clap
Elle l'a fait revenir alors j'ai dû revenir, sur la bande (sur la bande)She threw it back so I had to double back, on the gang (on the gang)
Frapper, défoncé par les drogues (par les drogues)Smackin', high off them drugs (off them drugs)
J'ai essayé de me dire deux fois que c'était suffisant (suffisant)I tried tell myself two times was enough (was enough)
Puis un mec a rechuté, sur les mortsThen a nigga relapsed, on the dead locs
Pas de fuite, Thotiana, tu vas prendre ces putains de coups (Thotiana)Ain't no runnin', Thotiana, you gon' take these damn strokes (Thotiana)
J'ai défoncé la chatte, maintenant c'est une scène de crimeI beat the pussy up, now it's a murder scene
Reste cool, Thotiana, comme si tu n'avais jamais entendu parler de moi (Blueface, bébé)Keep shit player, Thotiana, like you ain't never even heard of me (Blueface, baby)
Fais péter, Thotiana, je veux te voir faire péter (fais péter)Bust down, Thotiana, I wanna see you bust down (bust down)
Baisse ça (baisse-le)Bend that shit over (bend it over)
Ouais, d'accord, maintenant fais-le claquer, sur la bande (fais-le claquer)Yeah aight, now make that shit clap, on the gang (make it clap)
Maintenant, lève ce truc (lève-le)Now toot that thing up (toot it up)
Fais-le revenir (fais-le revenir)Throw that shit back (throw it back)
J'ai besoin de mes extras, sur les mortsI need my extras, on the dead locs
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, puis ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, then slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
Fais péter, Thotiana (fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (break it down)
Accélère, maintenant ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, now slow that shit down, on the gang (slow it down)
Fais péter (fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (over)
[YG][YG]
Est-ce que ça reste mouillé ? Est-ce que c'est serré ? (4Hunnid)Do it still get wet? Is it tight? (4Hunnid)
Nue comme un ver, ça a l'air bien ?Butt ass naked, do it look nice?
Fais-le à l'état brut avec une rousse et fais un bébé rouge, ouais d'accordRaw dog a redbone and have a red-face baby, yeah aight
Je touche ce cul, j'essaie de voir ce qui se passe (Qu'est-ce qui se passe, meuf ?)Feelin' on that ass, tryna see what's the deal (What's the deal, bitch?)
Ce cul est faux, ce fan est réelThat ass shot fake, that fan shit for real
Oh, tu ne veux pas sucer de bite ? Beurk (Beurk)Oh, you don't wanna suck dick? Ew (Ew)
Je ne veux plus baiser, l'ambiance est morte (putain de meuf)I don't wanna fuck no more, the vibe got killed (Fuckin' bitch)
Fais péter, fais péter, fais péter (Fais-le péter, meuf)Bust down, bust down, bust down (Bust it down, bitch)
Après que tu sois descendue, j'ai besoin que tu montes (Uh)After you go down south, I need that uptown (Uh)
Monte sur la bite (sale meuf) ne t'arrête pas (ne t'arrête pas)Ride the dick (Dirty bitch) don't stop (Don't stop)
Si tu ne sais pas ce que ça veut dire, c'est en haut (meuf stupide)If you don't know what uptown mean, it's on top (Stupid bitch)
Rends-le mouillé, rends-le mouillé, puis prends une serpillèreGet it wet, get it wet, then get a mop
J'ai dû la défoncer parce que son ex était un ennemi (sur la bande)Had to dick her down 'cause her ex was an opp (On the gang)
Thotiana du coinThotiana from the block
Partage la moitié de cette chatte avec mon mec comme un troupeau (sur la bande)Split half of that pussy with my nigga like a flock (On the gang)
Elle est dans ce Fashion Nova, fais péter (fais péter)She in that Fashion Nova, bust down (Bust down)
Laisse-moi la baiser dans le Rover, fais péter (fais péter)Let me smash in the Rover, bust down (Bust down)
Elle l'a baisé, lui, et moi, fais péter (fais péter)She fucked him, him, and me, bust down (Bust down)
C'est une jolie petite chose, non, c'est une pépiteThat's a pretty lil' thing, no, that's a bust down
[Blueface][Blueface]
Fais péter, Thotiana, fais péter, ThotianaBust down, Thotiana, bust down, Thotiana
Je veux te voir faire péterI wanna see you bust down
Lèche-le, maintenant gobe çaLick it up, now slurp that shit down
Fais-le glisser, maintenant lâche cette bite, sur la bande (ralentis)Jerk it off, now throw that dick down, on the gang (Slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bandeBust down, on the gang
Fais péter, Thotiana (Fais péter, Thotiana)Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)
Je veux te voir faire péter (ouais)I wanna see you bust down (Over)
Ramasse-le, maintenant déchire ça (déchire ça)Pick it up, now break that shit down (Break it down)
Accélère, puis ralentis ça, sur la bande (ralentis)Speed it up, now slow that shit down, on the gang (Slow it down)
Fais péter (Fais péter), fais péter, fais-le, fais-leBust it (Bust down), bust down, bust it, bust it
Fais péter, sur la bande (ouais)Bust down, on the gang (Over)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cardi B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: