Traducción generada automáticamente

Senhora Viúva
Carequinha
Madame la Veuve
Senhora Viúva
(Arrête, arrête, arrête, arrête, je ne vais pas chanter maintenant(Pára, pára, pára, pára, eu agora não vou cantar
C'est le moment solennel, d'écouterChegou o momento solene, de nós ouvirmos
la plus petite du groupea menor componente do nosso conjunto
Maria du Carmo, qui n'a que cinq ansA Maria do Carmo, que tem somente cinco aninhos
Et c'est la fille d'Irani et de Madame GloriaE é filhinha do Irani e da dona Gloria
C'est bon ou pas ?Tá certo ou não tá?
C'est ça)Tááá)
C'était un rocher si hautEra um rochedo tão alto
Que personne ne peut atteindreQue ninguém pode alcançar
La pauvre veuve s'est assiseSentou-se a pobre viúva
Elle s'est assise, à pleurer, à pleurerSentou-se pôs-se, a chorar, a chorar
-Très bien-Muito bem
Dites, madame la veuveDizei senhora viúva
Avec qui voulez-vous vous marierCom que quereis se casar
Est-ce avec le fils du comteSe é com o filho do conde
Ou est-ce avec votre général, généralOu é com o seu general, general
Ce n'est avec aucun de ces hommesNão é com nenhum destes homens
Ils ne sont pas pour moiEles não são para mim
Je suis une pauvre veuveEu sou uma pobre viúva
Triste, pauvre de moi, oh de moiTriste coitada de mim, ai de mim
Dites, madame la présidenteDizei dona presidência
Avec qui voulez-vous vous marierCom quem quereis se casar
Est-ce avec Jânio QuadrosSe é com o Jânio Quadros
Ou est-ce avec votre maréchal, maréchalOu é o seu marechal, marechal
Ce n'est avec aucun de ces hommesNão é com nenhum destes homens
Ils ne sont pas pour moiEles não são para mim
Je me suis habituée à NonoMe acostumei com Nono
Triste, pauvre de moi, oh de moiTriste coitada de mim, ai de mim
-Mais madame la présidente, continuons hein !-Mas dona presidência continuista hein!
Qui aurait cru que votre mari vous manquerait tantQuem diria realmente seu marido pode lhe deixar muita saudade
Mais vous ne pouvez pas rester veuveMas a senhora não pode ficar viúva
Il faut choisir l'un des deuxÉ preciso escolher um dos dois
Dites, madame la présidente, avec qui voulez-vous vous marierDizei dona presidência com quem quereis se casar
Si vous ne voulez pas de ces deux-là, il y a encore Ademar, Ademar, AdemarSe não quiser esses dois ainda tem o Ademar, Ademar, Ademar
-Ah ! Petit chauve, ça n'a plus de sens-Ah! Carequinha isso não tem mais graça




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carequinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: