Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63.585

Pueblo Joven Mix

Caribeños de Guadalupe

LetraSignificado

Mix du Pueblo Jeune

Pueblo Joven Mix

Maintenant, on va te livrer des chansons que tu vas te rappelerAhora te vamos a entregar canciones que vas a recordar
Maintenant, on va te livrer des chansons que tu vas te rappelerAhora te vamos a entregar canciones que vas a recordar
À chanter, à danser et à kifferA cantar, a bailar y a gozar

Il y a des endroits modestesHay lugares modestos
Modestes, mais unis où il n'y a pas de richesseModestos, pero unidos donde no existe riqueza
Où il n'y a pas d'envieDonde no existe la envidia
Il y a des endroits modestesHay lugares modestos
Modestes, mais unis où il n'y a pas de richesseModestos, pero unidos donde no existe riqueza
Où il n'y a pas d'envieDonde no existe la envidia
Juste avec la sueur de leur front, ils bâtissent leur avenirSolo con el sudor de su frente labran su porvenir
Juste avec la sueur de leur front, ils bâtissent leur avenirSolo con el sudor de su frente labran su porvenir
C'est un peuple, peuple jeune, peuple jeuneEs un pueblo, pueblo joven, pueblo joven
C'est un peuple, peuple jeune, peuple jeuneEs un pueblo, pueblo joven, pueblo joven
Où mes frères travaillent sans relâcheDonde mis hermanos trabajan sin cesar
Et ainsi, dans ma humble maison, règnent la paix et le bonheurY así en mi humilde casa reina paz y felicidad

Je suis juste venu te rappelerSolo te he venido a recordar
Deux mots que nous avions convenusDos palabras que habíamos pactado
Mais le temps fait oublierPero el tiempo hace olvidar
Et il semble que tu as oubliéY parece que tú lo has olvidado
Tu n'as pas su conserverTú no supiste conservar
Tout ce que nous avions accompliTodo lo que habíamos logrado
Mais tu as pu oublier cet amour que je t'ai toujours gardéPero pudiste olvidar este amor que siempre te he guardado
Tu n'as pas su comprendre combien je t'avais aiméTú no supiste comprender cuanto yo te habías amado
Tu as tout gâché parce que tu avais joué avec moiTodo lo echaste a perder porque conmigo habías jugado
Et maintenant, je ne sais plus quoi faire et je me retrouve sans toiY ahora yo no sé que hacer y solo me quede sin ti
Maintenant, je ne sais plus ce que tu ferasAhora ya no sé que harás
Si tu es juste restée sans son amourSi solo te quedaste sin su amor

Je crois qu'il est déjà tempsCreo que ha llegado ya el momento
De ce que j'ai fait, je ne regrette rienDe lo que hice no me arrepiento
Je te demande pardon, combien je le ressensTe pido perdón cuanto lo siento
Mais je ne veux pas blesser tes sentimentsMás no quiero herir tus sentimientos
Pardonne-moi, femme, je ne peux pas me tairePerdóname mujer no lo puedo callar
Il vaudrait mieux que tu essaies de m'oublierSerá mejor que ya me trates de olvidar
Pardonne-moi, femme, d'être comme je suis, oublie-moiPerdóname mujer por ser como yo soy olvídame
Il vaudrait mieux vivre la réalité, oublie-moiSerá mejor así vivir la realidad, olvídame

En attendant, attendant mon amour, attendantEsperando, esperando a mi amor esperando
Attendant que tu reviennes, car mon amour n'est pas venuEsperando que vuelvas, pues mi amor no ha venido
Que sera de moi si je suis fou de la voirQue será de mí si estoy loco por verla
Que sera de moi si je suis fou de la voirHay que será de mí si estoy loco por verla
Que sera de moi si je ne suis pas à ses côtésHay que será de mí si no estoy junto a ella
Je préfère mourir plutôt que de souffrir encore pour elleMejor prefiero morir y no sufrir más por ella
En attendant mon amour, attendant, attendantEsperando a mi amor, esperando, esperando
En attendant mon amour, attendantEsperando a mi amor esperando

Je ne sais pas ce qui m'arrive, je ne peux pas me reposerNo sé que me está pasando que no puedo descansar
Jour et nuit, je voyage, j'aimerais me reposerDía y noche estoy viajando que quisiera descansar
Je ne sais pas où je vais te chercherNo sé cómo donde iré a buscarte
Je ne sais pas où tu es ; j'aimerais juste te parlerNo sé donde estarás; tan solo quisiera hablarte
Je sais que tu vas m'appelerSé que me vas a llamar
Mais appelle-moi, appelle-moi, parle-moiPero llámame, llámame, háblame
Parle-moi, je veux entendre ta voixHáblame que quiero oír tu voz
Mais appelle-moi, appelle-moiPero llámame, llámame
Fais-le maintenant, je veux sentir ta voixHazlo ya de una vez que quiero sentir tu voz
Je veux sentir ta voixQue quiero sentir tu voz

Je la porte sur mes épaulesLa llevo a mis espaldas
Elle m'a trahi et a pris ma femmeMe traiciono y se llevó a mi esposa
Elle m'a trompé lâchement avec mon meilleur amiElla cobardemente me engaño con mi mejor amigo
Maintenant, je sais qu'il n'y a pas d'amisAhora ya sé que no hay amigos
Maintenant, je sais qu'il n'y a pas d'amourAhora ya sé que no hay amor
Trahison et mensonge, j'ai reçuEngaño y traición he recibido
De cette femme qui n'aimera jamais, cette femme qui paiera un jourDe esa mujer que nunca amará, esa mujer que ya las pagará
De cette femme qui n'aimera jamais, cette femme qui paiera un jourDe esa mujer que nunca amará, esa mujer que ya las pagará


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caribeños de Guadalupe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección