Traducción generada automáticamente

Nada Que Ver
Carín León
Rien à voir
Nada Que Ver
Ni par erreurNi por error
Je ne reviendrais pas à ces jours, à tes côtés j'ai connu la dépressionVolvería esos días, a tu lado conocí la depresión
C'était un plaisir que tu me donnais si tu jouais à me donner de l'amourEra un gusto el que te daba si jugabas a que me dabas amor
Aujourd'hui, je ne te parle plus, tu ne me parles plus, tout est à égalitéHoy no te hablo ni me hablas, ya la cuenta quedó tablas
Ton petit conte de merde est finiTu cuentito de culera se acabó
Ouais, bien sûrSí, cómo no
J'ai déjà payé les conséquences de tes baisers et franchement, c'est mortYa pagué las consecuencias de tus besos y de plano ya murió
Toi, fais semblant de n'avoir aucune culpabilité, je me suis habitué à ce que tu me fasses des reprochesTú finge no tener culpa, ya me acostumbré a que me eches el broncón
Dis-leur que je suis le pire et que je t'ai bien euDiles que soy de lo peor y que te salí cabrón
Et que même avec une thérapie, ça n'a pas fonctionnéY que ya ni con terapia funcionó
Rien à faireNi qué hacer
Je vais apprendre à apprécier cette vie, je suis là pour me perdreVoy a agarrarle el gusto a esta vida, vine pa' echarme a perder
Je n'ai pas sept vies comme un chat et je ne serai jamais un chatNo tengo siete vidas como gato y un gato nunca seré
À un autre chien ce os, parce que, sérieux, j'en ai vraiment marreA otro perro ese hueso porque, neta, yo de plano me enfadé
Rien à faireNi qué hacer
Maintenant, je lâche l'affaire, mieux vaut que je parte pour ne jamais revenirAhora sí tiro la bacha, preferible abrirme pa' nunca volver
Que la terre m'engloutisse et qu'elle me recrache là où je ne te reverrai plusQue me trague la tierra y que me escupa donde no te vuelva a ver
Enlève ces lunettes, ça ne sert à rien, je suis sûr parce qu'iciYa quítate esos lentes, no hacen falta, estoy seguro porque aquí
Rien à voirNada que ver
Rien à faireNi qué hacer
Je vais apprendre à apprécier cette vie, je suis là pour me perdreVoy a agarrarle el gusto a esta vida, vine pa' echarme a perder
Je n'ai pas sept vies comme un chat et je ne serai jamais un chatNo tengo siete vidas como gato y un gato nunca seré
À un autre chien ce os, parce que, sérieux, j'en ai vraiment marreA otro perro ese hueso porque, neta, yo de plano me enfadé
Rien à faireNi qué hacer
Maintenant, je lâche l'affaire, mieux vaut que je parte pour ne jamais revenirAhora sí tiro la bacha, preferible abrirme pa' nunca volver
Que la terre m'engloutisse et qu'elle me recrache là où je ne te reverrai plusQue me trague la tierra y que me escupa donde no te vuelva a ver
Enlève ces lunettes, ça ne sert à rien, je suis sûr parce qu'iciYa quítate esos lentes, no hacen falta, estoy seguro porque aquí
Rien à voirNada que ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carín León y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: