Traducción generada automáticamente

Aún Me Acuerdo de Todo
Cariño (ES)
Je Me Souviens de Tout
Aún Me Acuerdo de Todo
Cette histoire, je l'ai déjà vécueEsta historia ya la he vivido
Et même si ce n'était pas avec toiY aunque no fuera contigo
Je connais déjà la fin, et je vais pleurerYa me sé el final, y voy a llorar
Comme le Titanic, un bateau qui couleComo el Titanic, un barco hundido
Mais sans laisser de témoinsPero sin dejar testigos
Si je ne sais pas nager, je ne peux pas flotterSi no sé nadar, no puedo flotar
Encore une fois, il est cinq heures du matinOtra vez son las cinco de la mañana
Il n'y a que des ombres dans ton coin du litSolo hay sombras en tu hueco de la cama
Et c'est que te sortir de ma tête, je n'y arrive pasY es que sacarte de mi mente, no consigo
Et ce n'est pas un rêve si je ne rêve pas de toiY no es un sueño si ni sueño contigo
Le pire de ton départ, c'est de me laisser avec moi-mêmeLo peor de que te fueras fue dejarme a mí conmigo
Ma tête me trahit, je suis mon propre ennemiMi cabeza me traiciona, yo soy mi propio enemigo
Des pensées en boucle qui ne me laissent pas dormirPensamientos en un bucle que no me deja dormir
Quand je ferme les yeux, je pense que tu es encore iciCuando cierro los ojos pienso que aún sigues aquí
Et je me souviens de tout, du bon et du mauvaisY me acuerdo de todo, de lo bueno y lo malo
De ce baiser sur la plage au début de l'étéDe aquel beso en la playa empezando el verano
De ton visage souriant, de ta tête en colèreDe tu cara sonriendo, de tu cara de enfado
De quand tu me disais : Ça n'est pas finiDe cuando me decías: Esto no se ha acabado
Tes étoiles ne brillent plusTus estrellas ya no brillan
Ma galaxie s'est éteinte (ça n'est pas fini)Mi galaxia se ha apagado (esto no se ha acabado)
Et c'est que comme tu me regardesY es que como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardé comme ça (ça n'est pas fini)Nadie más me había mirado (esto no se ha acabado)
Et je ne veux pas aller au cielY yo no quiero ir al cielo
Si tu n'y vas pas à mes côtés (ça n'est pas fini)Si tú no irás al lado (esto no se ha acabado)
Parce que comme tu me regardesPorque como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardéNadie más me había mirado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Cette histoire, je l'ai déjà vécueEsta historia ya la he vivido
Et même si ce n'était pas avec toiY aunque no fuera contigo
Je connais déjà la fin, et je vais pleurerYa me sé el final, y voy a llorar
Et j'écoute des chansons que je veux t'envoyer, mais je ne t'envoie pas (mais je ne t'envoie pas)Y escucho canciones que quiero mandarte, pero no te mando (pero no te mando)
J'écris de la poésie que je veux te lire, mais que je garde pour moi (mais que je garde pour moi)Escribo poesía que quiero leerte, pero que me guardo (pero que me guardo)
Ton visage dans ma tête, comme ce couteau qui s'enfonce (qui s'enfonce)Tu cara en mi mente, como ese cuchillo se me está clavando (se me está clavando)
Je ne te vois que dans mes rêves et c'est pour ça que je dors, pour rêverSolo te veo en sueños y por eso duermo, para estar soñando
Et je me souviens de tout, du bon et du mauvaisY me acuerdo de todo, de lo bueno y lo malo
De ce baiser sur la plage au début de l'étéDe aquel beso en la playa empezando el verano
De ton visage souriant, de ta tête en colèreDe tu cara sonriendo, de tu cara de enfado
De quand tu me disais : Ça n'est pas finiDe cuando me decías: Esto no se ha acabado
De cette nuit au club, en mâchant du BubbalooDe esa noche en el club, mascando Bubbaloo
Ils ont allumé la lumière et tu as dit : Eh, toiEncendieron la luz y dijiste: Eh, tú
Viens un moment avec moi, qu'ils aillent se faire foutre le passéVente un rato conmigo, que le den al pasado
Que ça vient juste de commencer, que ça n'est pas finiQue esto recién empieza, que esto no se ha acabado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Ça n'est pas finiEsto no se ha acabado
Tes étoiles ne brillent plusTus estrellas ya no brillan
Ma galaxie s'est éteinte (ça n'est pas fini)Mi galaxia se ha apagado (esto no se ha acabado)
Et c'est que comme tu me regardesY es que como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardé comme ça (ça n'est pas fini)Nadie más me había mirado (esto no se ha acabado)
Et je ne veux pas aller au cielY yo no quiero ir al cielo
Si tu n'y vas pas à mes côtés (ça n'est pas fini)Si tú no irás al lado (esto no se ha acabado)
Parce que comme tu me regardesPorque como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardé (ça n'est pas fini)Nadie más me había mirado (esto no se ha acabado)
Tes étoiles ne brillent plusTus estrellas ya no brillan
Ma galaxie s'est éteinte (ça n'est pas fini)Mi galaxia se ha apagado (esto no se ha acabado)
Et c'est que comme tu me regardesY es que como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardé (ça n'est pas fini)Nadie más me había mirado (esto no se ha acabado)
Et je ne veux pas aller au cielY yo no quiero ir al cielo
Si tu n'y vas pas à mes côtésSi tú no irás al lado
Parce que comme tu me regardesPorque como tú me miras
Personne d'autre ne m'a regardé.Nadie más me había mirado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cariño (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: