Tradução automática

This Is The Song
Carl Barat
C'est la chanson
This Is The Song
C'est la chanson que je n'ai jamais écrite pour toiThis is the song I never wrote for you
Je sais que j'ai dit que je le feraisI know I said I would
Je n'ai pas pu me résoudre à commencer à ce moment-làCouldn't bring myself to start it then
Mais peut-être que maintenant je devraisBut maybe now I should
Je n'avais pas besoin de l'écrire à l'époqueI didn't need to write it then
Quand j'étais à tes côtésWhen I was by your side
C'est l'ironie de l'amour, ma chérieThat's the irony of love, my dear
Je n'ai même jamais essayéI never even tried
Ça commence par comment je suis tombé amoureux de toiIt begins with how I fell for you
Je me voyais dans tes yeuxSaw myself in your eyes
J'aurais dû savoir comment ça finiraitI should have known how that would lead
Par ma propre douce perteTo my own sweet demise
Eh bien, ils ont ditWell they said
Il va se faire foutrement casser la gueuleHe's gonna get his fucking head kicked in
Il va crever dans un putain d'asileHe's gonna die in a fucking loony bin
ChérieDarling
Oh chérieOh darling
C'est la chanson que je n'ai jamais écrite pour toiThis is the song I never wrote for you
Je sais que j'ai dit que je le feraisI know I said I would
Ça aurait pu tourner différemmentIt might have turned out differently
Si les choses s'étaient bien passéesIf things had worked out good
À tes côtés, la musique s'élevaitBy your side the music rose
Mon cœur bondissait et s'emballaitMy heart would leap and bound
Et la peur glaciale que peut-être jeAnd the chilling fear that maybe I
Pourrais perdre ce que j'avais trouvéCould lose what I had found
Quand la haine, la douleur et les langues venimeusesWhen the hate and hurt and poisoned tongues
Résonnaient à travers la villeRang out across the town
Et puis je suppose que la musique s'est arrêtéeAnd then I guess the music stopped
Quand tu couchais avec d'autresWhen you were sleeping round
Il va se faire foutrement casser la gueuleHe's gonna get his fucking head kicked in
Il va crever dans un putain d'asileHe's gonna die in a fucking loony bin
ChérieDarling
Oh chérieOh darling
C'est la chanson que je n'ai jamais écrite pour toiThis is the song I never wrote for you
Je sais que j'ai dit que je le feraisI know I said I would
Ça n'a aucun sens de commencer maintenantIt makes no sense to start it now
Ça ne servira à rienIt won't do any good
Sans eux maintenant mais dans mes oreillesWithout them now but in my ears
Une gueule de bois s'estompeA hangover subsides
Tu sais que j'aurais pu t'épouserYou know I could have married you
Je suppose qu'on n'a jamais essayéI suppose we never tried
Je ne vais pas me faire foutrement casser la gueuleNot gonna get my fucking head kicked in
Je ne vais pas crever dans un putain d'asileNot gonna die in a fucking loony bin
ChérieDarling
Oh chérieOh darling
Je ne vais pas me faire foutrement casser la gueuleNot gonna get my fucking head kicked in
Je ne vais pas crever dans un putain d'asileNot gonna die in a fucking loony bin
ChérieDarling
Oh chérieOh darling




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carl Barat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: