Traducción generada automáticamente
La Svolta
Carl Brave
The Turning Point
La Svolta
I was coming home with thisTornavo a casa con accanto questa
A redhead picked up at a partyUna rossa pescata ad una festa
The window sucking in the cold airIl finestrino succhia l'aria fredda
I wake up, stick my head out a bitMi sveglio, tiro un po' fuori la testa
Blue lights in front of usLuci blu davanti a noi
As if they were a final destinationCome se fossero una final destination
I rub my eyes with the windStropiccio gli occhi con il vento
It's late to turn backÈ tardi per tornare indietro
Red paddle: Please, pull over to the rightPaletta rossa: Prego, accosti a destra
The guy asks if we had a partyIl tipo chiede se abbiamo fatto festa
He looks for hidden drugsCerca la droga nascosta
And she has something shady in her pocketE lei in tasca c'ha una cosa losca
I try to talk, but he's not interestedProvo a parlare, ma non gli interessa
He can't find it, not even on purposeNon gliela trova e manco a farlo apposta
Just as he's about to make us get out of the carAppena sta per farci scendere dall'auto
There's an urgent call from the patrol carC'è una chiamata urgente dalla volante
There's been a robbery in GarbatellaC'è stata una rapina a garbatella
A man on the groundUn uomo a terra
Looking for two white guys in a sports carSi cercano due bianchi su una macchina sportiva
And they're armed and drunkE sono armati e ubriachi
I repeat, armed and drunkRipeto, armati e ubriachi
And everyone's worriedE sono tutti preoccupati
Like we were just six seconds agoCom'eravamo noi appena sei secondi fa
They're asking for reinforcements from all units, ah-ahSi chiedono rinforzi a tutte le unità, ah-ah
I look for the turning point and I swear this is the last timeCerco la svolta e ti giuro che questa è l'ultima volta
I'll send you a postcard from BrazilTi manderò una cartolina dal brasile
But first, there's something I have to finish, heyMa prima c'è qualcosa che devo finire, ehi
In this rain, I'm losing you and counting drop after dropSu questa pioggia ti sto perdendo e conto goccia dopo goccia
Life is tough but I'm holding onLa vita è dura però sto tenendo botta
And that broken shelf is still brokenE quella mensola rotta è ancora rotta
The situation is shadyLa situazione è losca
I hope everything will be okaySpero che andrà tutto okay
Doing the right thing is sometimes not what you wantFare la cosa giusta a volte non è ciò che vuoi
There's been a robbery in GarbatellaC'è stata una rapina a garbatella
Request for a stretcherRichiesta una barella
The ama truck on the street washes the groundIl camion dell'ama per la strada lava a terra
And there's more than one guard postedE c'è più di una sentinella appizzata
Patrolling around the houseChe gira sotto casa
With a worried faceCon la faccia preoccupata
Like we were just six seconds agoCom'eravamo noi appena sei secondi fa
They're asking for reinforcements from all units, ah-ahSi chiedono rinforzi a tutte le unità, ah-ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carl Brave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: